| Quality means continuous fulfilment of the legitimate and justified expectations and needs of Barry Callebaut's customers, employees and shareholders. | Качество означает постоянное удовлетворение законных и обоснованных потребностей и ожиданий клиентов, сотрудников и акционеров Ваггу Callebaut. |
| And many other products due to our consumers' individual needs. | а также многие другие продукты, в зависимости от индивидуальных потребностей наших клиентов. |
| Discover why we recommend gas for your cooking needs. | Узнайте, почему мы советуем использовать газ для ваших потребностей. |
| This modular service, can take place, according to your needs, daily, weekly or monthly. | В зависимости от ваших потребностей эта модульная услуга может выполняться ежедневно, еженедельно или один раз в месяц. |
| Permanent contact with our customers identifying their needs and openness to their requirements in terms of product improvements underlie our success. | Постоянный контакт с клиентом, исследование его потребностей, а так же открытость на его требования в сторону улучшения продуктов - есть ключ к нашему успеху. |
| They offer individual solutions, developed to meet the needs of our customers in the shoe and leather goods, construction and automotive industries. | Мы предлагаем индивидуальные решения для удовлетворения потребностей клиентов в обувной, строительной и автомобильной промышленности. |
| Implementation of further needs assessments on HIV prevention, treatment, care and support for women. | Оценка потребностей в программах по профилактике, лечению, заботе и поддержке в связи с ВИЧ, направленных на женщин. |
| Our foremost goal is to satisfy the needs of our customers. | Нашей целью является наилучшее удовлетворение потребностей наших клиентов. |
| For Industrial Customers When supplying industrial tubing, recognizing the customer's needs is paramount. | Для производителей промышленной продукции Определение потребностей заказчика является первостепенной задачей при поставке промышленных труб. |
| Although he weighed, slowly, the Web is becoming an extension of our culture, our social relations, personal needs and desires. | Хотя он весил, медленно, Интернет становится продолжением нашей культуры, наших социальных отношений, личных потребностей и желаний. |
| Comprehending customers' needs is always a necessity, while choosing and offering a product. | Понимание потребностей клиентов всегда необходимо, при выборе и предложение продукции. |
| Strategic task - optimization of customer needs satisfaction within the framework of the long-term partnership program. | Стратегическая задача - оптимизация удовлетворения потребностей Клиента в рамках долгосрочной программы партнерства. |
| Love for love of the people she cared about, and property for their needs. | Любовью за любовь народа она заботилась о и имущества для удовлетворения их потребностей. |
| We only collect information that we believe to be relevant and required to understand your financial needs and to conduct our business. | Мы собираем только ту информацию, которую считаем значимой и необходимой для понимания Ваших финансовых потребностей и ведения нашей деятельности. |
| Additionally, there is also the possibility of the Illustrator and Photoshop source files to download the images vary according to their own needs. | Кроме того, существует также возможность Illustrator и Photoshop исходные файлы, чтобы загрузить изображения варьируется в зависимости от своих потребностей. |
| An R&D Department and Technical office of 25 technicians for on demand lift design is available for customized needs. | Исследовательский отдел и техническое бюро по разработке лифтов состоит из 25 сотрудников и в распоряжении для любых потребностей и запросов. |
| [23] Freeing from primary needs - food and health - is the first condition of freedom. | [23] освобождение от лишения ocнoвных потребностей - питание и здоровье - является первым условием свободы. |
| Offer a wide range of menus adapted to your needs. | Предлагаем широкий выбор меню с учетом ваших потребностей. |
| PRAVEX-BANK offers a wide range of money transfers depending on your needs. | ПРАВЭКС-БАНК предоставляет широкий спектр денежных переводов в зависимости от Ваших потребностей. |
| Use the investment crediting for any needs of your business. | Воспользуйтесь инвестиционным кредитованием для любых потребностей Вашего бизнеса. |
| In order to satisfy the needs of your business Ukrsotsbank cooperates with partner companies actively concluding General agreements with them. | Для удовлетворения потребностей Вашего бизнеса Укрсоцбанк активно сотрудничает с партнерскими компаниями, заключая с ними Генеральные соглашения. |
| Most of their needs are satisfied freely. | Большая часть потребностей жителей удовлетворяется бесплатно. |
| Those in primary poverty did not have enough income to meet the expenditure necessary for their basic needs. | В первую он включил тех, кто жил в условиях крайней нищеты и не имел достаточного дохода для покрытия расходов, необходимых для удовлетворения их основных потребностей. |
| States are deemed similar in terms of needs but not in capabilities for achieving them. | Государства, как считает Уолтц, схожи с точки зрения потребностей, но не в возможностях для их достижения. |
| Stopping to meet these human needs is a necessity. | Средствами удовлетворения человеческих потребностей являются блага. |