Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Потребностей

Примеры в контексте "Needs - Потребностей"

Примеры: Needs - Потребностей
Assistance is needed in surveying the health and environmental needs of the urban settings. Необходима помощь в изучении потребностей, связанных с решением проблем здравоохранения и охраны окружающей среды в городской среде.
An effective information component tailored to meet specific needs was necessary. Исключительно важным является эффективный информационный компонент, приведенный в соответствие с необходимостью удовлетворения конкретных потребностей.
Periodic droughts and other natural disasters have similarly contributed to emergency conditions and greatly increased humanitarian needs. Периодические засухи и другие стихийные бедствия также являются одной из причин возникновения чрезвычайных ситуаций и в значительной мере обусловливают рост потребностей в гуманитарной помощи.
Specific programmes address the needs of small island developing States. ЮНИДО располагает специальными программами, направленными на удовлетворение потребностей малых островных развивающихся государств.
The reintegration needs of vulnerable returnees were addressed. Проводилась работа по удовлетворению потребностей в связи с реинтеграцией наиболее уязвимых беженцев.
This information may be obtained from an organization-wide analysis of training needs. Такую информацию можно собрать посредством проведения анализа потребностей в области подготовки кадров на уровне всей организации.
Massive urbanization in the developing world will create environmental, social and infrastructural needs. Массовая урбанизация в развивающемся мира приведет к возникновению новых потребностей в том, что касается охраны окружающей среды, социальных вопросов и инфраструктуры.
Planning for older persons in Malaysia would continue to take their needs into account. Планирование мероприятий, связанных с улучшением положения пожилых людей, будет и впредь осуществляться с учетом их потребностей.
It could also help to meet private-sector environmental financing needs. Это могло бы также способствовать удовлетворению потребностей частного сектора в финансовых средствах для природоохранных мероприятий.
This leaves over 30 per cent with unmet needs for family planning. На основании этого можно сделать вывод о том, что более 30 процентов потребностей в области планирования семьи остаются неудовлетворенными.
Joint OHCHR-UNDP needs assessment mission undertaken from 28 August to 4 September 1998. Совместная миссия УВКПЧ-ПРООН по оценке потребностей осуществлена в период с 28 августа по 4 сентября 1998 года.
Tailor-made contracts are available for specific hedging needs. Для удовлетворения специфических потребностей в хеджировании имеются специально разработанные контракты.
Concurrently joint needs assessment and contingency planning exercises were strengthened. Наряду с этим были активизированы мероприятия по оценке совместных потребностей и планированию на случай непредвиденных обстоятельств.
Storage facilities are being built for domestic balancing needs. Сооружение хранилищ осуществляется с тем, чтобы обеспечить пропорциональное удовлетворение внутренних потребностей в газе.
They are central to meeting human needs and reducing poverty. Она играет главную роль в обеспечении удовлетворения человеческих потребностей и сокращении масштабов нищеты.
A programme to address needs identified by the study is being planned. В настоящее время планируется осуществление программы, которая предусматривает удовлетворение потребностей, выявленных в результате этого исследования.
Governments should make public institutions more responsive to people's needs. Правительства должны добиваться того, чтобы государственные учреждения обеспечивали более полное удовлетворение потребностей населения.
Three developed countries reported having undertaken efforts to promote technologies for basic needs in developing countries. По полученным данным, три развитые страны принимают меры к стимулированию использования в развивающихся странах технологий, способствующих удовлетворению основных потребностей.
Collaboration with industry might further strengthen the process of identifying technology information needs and solutions. Сотрудничество с промышленностью могло бы способствовать дальнейшему укреплению процесса идентификации потребностей, касающихся технологической информации, и нахождения соответствующих решений.
Moreover, energy supply technologies compete with other developmental needs for limited capital. Кроме того, ограниченные финансовые ресурсы нужны не только для технологий энергоснабжения, но и для удовлетворения других потребностей развития.
A number of other missions are currently reviewing their information needs. Ряд других миссий занимается в настоящее время пересмотром своих потребностей в области информации.
UNFPA/PAPP addresses basic needs in three core areas. В рамках ПППН/ЮНФПА обеспечивается удовлетворение основных потребностей в трех ключевых областях.
Related services focused on priority setting and needs assessment. Основное внимание при оказании этих услуг уделялось определению приоритетов и оценке потребностей.
They work with elected local authorities to meet local housing needs. Вместе с местными органами власти они занимаются решением проблем удовлетворения потребностей местного населения в жилье.
WFP is currently responsible for coordination of fuel needs. Координация усилий по удовлетворению потребностей в горючем обеспечивается в настоящее время МПП.