Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
Only those applicable to the external or internal factors referred to in step 1 above need be undertaken. Необходимо учитывать только те положения этапа 1 выше, которые применимы к внешним и внутренним факторам.
Additional policy instruments which fit into the specific context of each country need further exploration. Необходимо провести дальнейшее изучение других инструментов политики, которые могут найти применение в конкретных условиях каждой страны.
To succeed, they need a rather robust institutional background and wide support across the stakeholder community. Для их успешного применения необходимо наличие довольно прочных институциональных основ и широкой поддержки со стороны всех заинтересованных сторон.
The name of the produce need only be stated on closed packages, whose contents are not visible from the outside. Название продукта необходимо указывать только на закрытых упаковках, содержимое которых не видно снаружи.
Some of its functions, however, need the personal touch, notably diplomacy. Однако для решения некоторых задач все же необходимо личное присутствие, в первую очередь речь идет о дипломатии.
If all efforts at reaching a consensus have been exhausted and no agreement has been reached, there is need for voting. Если все возможности для достижения консенсуса исчерпаны и согласие не было достигнуто, необходимо проводить голосование.
However, there will be a need for new and additional external sources of funds dedicated to mitigation. Однако привлечение новых и дополнительных внешних источников средств, предназначенных для деятельности по предотвращению изменения климата, будет необходимо.
Some of the provisions are framework rules which need working out in secondary legislation. Некоторые из положений представляют собой рамочные нормы, которые необходимо доработать в подзаконных актах.
However, there is a need for a clear understanding of the meaning of the word 'use' in ADR/RID. Однако необходимо достичь ясного понимания значения слова "использование" в ДОПОГ/МПОГ.
There is a need for establishing a transparent system for appointing the rotating members of the Board. Необходимо ввести транспарентную систему назначения ротирующихся членов Исполнительного совета.
There is need for strengthening the working relationship between OECD/Eurostat and ICP on a mutual basis. Необходимо укреплять рабочие взаимоотношения между ОЭСР/Евростатом и ПМС на взаимной основе.
Second, there is a need for the global partnership to be made more effective in all its dimensions. Второе: необходимо добиться большей эффективности партнерских отношений на глобальном уровне во всех их измерениях.
There is an urgent need for implementation of concrete measures to address these conditions and guarantee women's development. Настоятельно необходимо обеспечить принятие конкретных мер, с тем чтобы улучшить эти условия и гарантировать возможности развития женщин.
There seemed to be a clear need for such measures to increase women's participation in management positions in the private sector. Как представляется, такие меры просто необходимо принять для увеличения представительства женщин на руководящих должностях в частном секторе.
Therefore, there is a need for a comprehensive review of the OCHA common support services system. Поэтому необходимо провести всеобъемлющий обзор системы общих услуг поддержки УКГВ.
There was a need for close linkage among regional, continental and international support. Необходимо плотное увязывание поддержки, оказываемой в масштабе региона, континента и на международном уровне.
All participants agreed on the need for better procedures to exchange and store confidential information to prevent unauthorized disclosure. Все участники согласились с тем, что необходимо улучшить процедуры обмена и хранения конфиденциальной информации, с тем чтобы воспрепятствовать несанкционированному доступу к ней.
No inspections of the Presidential Guard have been carried out, and its bases urgently need inspection. Не проводилось никаких проверок в президентской гвардии, и ее базу необходимо в безотлагательном порядке подвергнуть проверке.
I reiterated to the Minister the need for both sides to implement the 8 July agreement. В беседе с министром я, со своей стороны, вновь подтвердил, что обеим сторонам необходимо обеспечить осуществление соглашения от 8 июля.
The Inspector notes that there is also a need for the simplification of the procedures for exemptions from VAT and other taxes in Switzerland. Инспектор отмечает, что необходимо также упростить процедуры освобождения от НДС и других налогов в Швейцарии.
There is thus a need for the Department to enhance its coverage of UNRWA activities. В связи с этим Департаменту необходимо расширить охват деятельности БАПОР.
However, the estimate will need review. Однако смету этих расходов необходимо будет пересмотреть.
The need for the protection of the UNMIK courthouse and the detention centre in Mitrovica was also crucial. Необходимо было также обеспечивать защиту судебных помещений МООНК и центра содержания под стражей в Митровице.
The Advisory Committee believes that there is a need for discipline in resorting to special political missions. По мнению Консультативного комитета, необходимо соблюдать дисциплину в вопросах организации специальных политических миссий.
Data security was also in need of improvement with regard to remote access to systems and the physical protection of server rooms. Необходимо также повышать уровень безопасности данных с точки зрения удаленного доступа к системам и физической защиты серверных помещений.