Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
The CHAIRMAN said that the general reader would need clarification of the workshop referred to in the paragraph. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что читающему этот проект необходимо дать разъяснения относительно рабочего совещания, упоминаемого в этом пункте.
There was also a need for greater access to the markets of industrialized countries for exports from developing countries. Кроме того, необходимо расширять доступ экспортных товаров развивающихся стран на рынки промышленно развитых стран.
More than ever before, there was a need for all development actors to work together in tackling the issue of poverty. Сейчас как никогда ранее необходимо, чтобы все участники процесса развития прилагали совместные усилия в деле решения проблемы нищеты.
There was an urgent need, therefore, to integrate them in development by facilitating their access to microcredit and land ownership through appropriate legislation. Необходимо поэтому в первоочередном порядке обеспечить участие женщин в развитии посредством предоставления им с помощью принятия соответствующих законов более свободного доступа к микрокредитам и к земельной собственности.
There was urgent need for a broader vision of a new world order characterized by equal opportunities and rights between women and men. Крайне необходимо более широкое видение нового мирового порядка, характеризуемого равенством возможностей и прав женщин и мужчин.
There was a need for dialogue to counter cultural conflict and to lay the foundations for harmonious coexistence. Необходимо вести диалог, с тем чтобы не допустить конфликта культур и заложить основы для гармоничного сосуществования.
There is a need in Latvia for the activities of the various transport modes, in freight and passenger transportation to be coordinated. В настоящее время в Латвии необходимо координировать деятельность различных видов транспорта в грузовом и пассажирском сообщении.
There was also a need for coordination in global economic policy with the full participation of developing countries. Необходимо также наладить координацию глобальной экономической политики при всестороннем участии развивающихся стран.
Every effort must be made to reverse that trend so that development could continue in the countries with the greatest need. Необходимо приложить все усилия к тому, чтобы повернуть вспять эту тенденцию в интересах дальнейшего развития в тех странах, которые испытывают наибольшие трудности.
Disaster prevention was also in need of further analysis and improvement. Необходимо также провести дополнительный анализ мер по предупреждению нештатных ситуаций и доработать их.
There was also a need for an international monitoring mechanism to ensure greater compliance with bilateral regulations and obligations in that area. Необходимо усилить международный контроль за соблюдением многосторонних правил и обязательств в данной области.
Experience also demonstrated that there was a need for improved measures to monitor and enforce aspects of the special measures. Опыт также показал, что необходимо усовершенствовать меры по контролю и обеспечению применения ряда аспектов специальных мер.
On the contrary, it will need further strengthening to become an important element of government policy and development planning. При этом будет необходимо усилить ее, с тем чтобы она стала важным элементом планирования государственной политики и развития.
There is a need for sensitization campaigns to encourage parents to send their children to school. Необходимо организовать кампании по расширению осведомленности родителей и поощрению их к направлению своих детей в школу.
However, several issues need more attention. Однако некоторым вопросам необходимо уделять более пристальное внимание.
The report revealed that there was a need for substantial change in the Tribunal. В докладе было указано, что в Трибунале необходимо произвести существенные изменения.
We need a united global front against terrorism. Борьбу с терроризмом необходимо вести единым, глобальным фронтом.
Satellite communication pricing policies were also in need of improvement. Необходимо также усовершенствовать политику установления цен за пользование спутниковой связью.
In the area of finance, policies need both to promote domestic savings and to attract external resources for productive investment. В рамках финансовой политики необходимо поощрять внутренние сбережения и привлекать внешние ресурсы как источник продуктивных капиталовложений.
At the same time, both the World Bank and IMF need an enhanced capacity to fulfil their roles effectively. В то же время как Всемирному банку, так и МВФ необходимо укрепить потенциал для эффективного выполнения своих функций.
There is a need for a clear relationship between the policy work of the United Nations and its operational role. Необходимо установить четкую взаимосвязь между программной деятельностью Организации Объединенных Наций и ее оперативными мероприятиями.
There is need for Governments to enhance their water-quality monitoring and assessment programmes. Правительствам необходимо укрепить свои программы контроля за качеством воды и его оценки.
Although assistance in capacity-building takes place, there is a great need for more support. Хотя помощь в деле укрепления потенциала оказывается, настоятельно необходимо увеличить ее объем.
There is an urgent need for the two parties to agree on a comprehensive security plan for UNITA leaders. Двум сторонам крайне необходимо согласовать комплексный план мер по организации охраны лидеров УНИТА.
That is the main reason for the need for foreign military presence in the region at this point in time. Это - основная причина, по которой на данном этапе необходимо иностранное военное присутствие в регионе.