Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
In a world that is changing at breakneck speed, we need multilateral institutions that can respond to new developments. В мире, который меняется столь стремительно, необходимо создать многосторонние институты, способные реагировать на новое развитие ситуации.
Several experts agreed on the need for uniform methodology in the calculation of cost and thus dumping margins. Несколько экспертов согласились с тем, что необходимо разработать единообразную методологию расчета себестоимости и, следовательно, демпинговой маржи.
There was a need for continuation of the educational initiatives of IFAC and UNCTAD. Необходимо продолжить реализацию инициатив МФБ и ЮНКТАД в области профессионального образования.
The need was more for fine-tuning than for the major overhaul proposed in the reports on governance and oversight. Ее необходимо скорее скорректировать, чем полностью перестроить, как это предлагается в докладах по вопросам управления и надзора.
We need really to move forward on this issue. Нам необходимо двигаться вперед в решении этой проблемы.
We need more paradigm shifts and a longer-term vision in that regard. В этой связи нам необходимо изменить нынешние методы работы и планы, рассчитанные на долгосрочную перспективу.
For that, we need more States to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. Для этого нам необходимо, чтобы Римский статут Международного уголовного суда ратифицировали большее число государств.
We need broad engagement of countries in the region to follow multiple tracks and to address all issues. Нам необходимо широкое участие стран региона для того, чтобы продвигаться по многочисленным направлениям процесса урегулирования и решать все имеющиеся вопросы.
We need, however, to reinvigorate our efforts in earnest to ensure the Treaty's continuing relevance and strength. Однако нам необходимо будет серьезным образом активизировать свои усилия для обеспечения неизменной действенности и эффективности этого Договора.
Some delegations considered the global monitoring of marine living resources to be one of the areas in need of strengthened cooperation and coordination. По мнению некоторых делегаций, глобальный мониторинг морских живых ресурсов является одной из областей, где сотрудничество и координацию необходимо усилить.
Above all, there is the need for international coordination and cooperation between developing and developed countries. Прежде всего необходимо наладить международную координацию и сотрудничество между развивающимися и развитыми странами.
Whereas Governments are sometimes concerned that such engagements might legitimize armed groups, these concerns must be balanced against the urgent need for humanitarian action. Хотя правительства иногда высказывают опасения по поводу того, что такое вовлечение вооруженных групп в переговорный процесс может привести к их легитимизации, подобные опасения необходимо соразмерять с безотлагательной необходимостью гуманитарных действий.
There is also a need for political awareness among political actors of all stripes. Необходимо также добиться политического осознания этого политическими деятелями всех групп.
Today in Burundi we need, together with the authorities, to consider a gradual withdrawal. Что касается Бурунди, то сегодня нам вместе с властями необходимо обдумать вопрос о постепенном уходе.
There is a need, therefore, to devise programmes that can attract such participation and, above all, strengthen State institutions. Поэтому необходимо разрабатывать программы, способные привлекать такое участие и, самое главное, укреплять государственные институты.
Indeed, there is a need for the international community to be made aware of the grave situation that constitutes a serious violation of international humanitarian law. Необходимо, чтобы международное сообщество осознало серьезность ситуации, которая является грубым нарушением норм международного гуманитарного права.
There is a need for the organizations to agree on definitions of products to be tracked and measurement units to be used. Организациям необходимо согласовать определения товаров, по которым будут проводиться исследования, и подлежащие использованию единицы измерения.
As the Autonomous Bougainville Government has acknowledged, reconstruction and development need now to be given high priority. Как признано самим автономным бугенвильским правительством, высший приоритет необходимо отдать сейчас восстановлению и развитию.
There is need for an exchange of best practices and the provision of technical and financial assistance to countries seeking to improve their technological capabilities. Необходимо обмениваться наиболее оптимальной практикой и обеспечивать предоставление технической и финансовой помощи странам, стремящимся повысить уровень своего технологического потенциала.
Farmers associations in many countries are weak, and need strengthening. Ассоциации фермеров во многих странах являются слабыми, и их необходимо укрепить.
Laws and regulations that have a negative impact on the ability of banks to engage in agricultural lending need careful scrutiny. Необходимо тщательно изучить законы и нормативные положения, отрицательно сказывающиеся на возможности банков по кредитованию сельского хозяйства.
There is need for similar support to be extended to the ICTR Outreach Programme. Необходимо обеспечить аналогичную поддержку соответствующей программы МУТР.
We need such partnerships in order to fulfil the goals and development plans of the United Nations. Такое партнерство необходимо, чтобы добиться целей и реализации планов Организации Объединенных Наций в сфере развития.
There was an urgent need for coherence between the trade and development related aspects of the cotton initiative. Настоятельно необходимо обеспечить согласованность между аспектами инициативы по хлопку, которые связаны с торговлей и с развитием.
There is also need for analysis of the implications of electronic commerce on trade and development prospects for developing countries. Кроме того, необходимо проанализировать последствия электронной торговли для перспектив торговли и развития развивающихся стран.