Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
The need for the continuation of enhanced efforts to reduce community violence will therefore be required in 2010/11. Таким образом, в течение периода 2010/11 года будет необходимо продолжать осуществлять активные меры по сокращению насилия в общинах.
They were also of the view that there was a need for more joint programming in the context of the Frameworks. По их мнению, также необходимо расширить совместное программирование в отношении Рамочной программы.
There was an urgent need for children to look beyond their own needs in their personal relationships, and replace detrimental competitiveness by concern for others. В личных взаимоотношениях детям совершенно необходимо отвлекаться от собственных нужд и заменять разрушительное соперничество заботой о других.
Furthermore, there is continued need for lasting and comprehensive debt relief for the least developed countries. Кроме того, по-прежнему необходимо принимать постоянные и всеобъемлющие меры по облегчению бремени задолженности наименее развитых стран.
We need a greater regulation given the growing speed with which financial and economic instruments can be manipulated. Нам необходимо расширить регулирование, учитывая растущую скорость, с которой можно манипулировать финансовыми и экономическими инструментами.
There was a need that some concerned authorities of such third States should have been interviewed. Необходимо было побеседовать с представителями некоторых компетентных органов таких третьих государств.
There is a need for increased financial resources for effective implementation of the Convention, including innovative financing and resource mobilization mechanisms. Необходимо выделить больше финансовых ресурсов для эффективного осуществления Конвенции, в том числе разработав новаторские механизмы финансирования и мобилизации ресурсов.
There is also a need for the Office itself to make better use of its existing resources. Кроме того, необходимо, чтобы само Управление более эффективно задействовало имеющиеся в его распоряжении ресурсы.
This is a global emergency, and we need a global response. Это глобальная чрезвычайная ситуация, и нам необходимо принять глобальные меры реагирования на нее.
In addition, areas in need of possible assistance were identified, including capacity-building for and technical assistance to States through international and regional cooperation. В дополнение к вышеуказанному, были определены области, в которых необходимо оказать помощь, включая укрепление потенциала государств и их техническую поддержку посредством международного и регионального сотрудничества.
In this regard, there was a need for reform of financial institutions. В этой связи необходимо провести реформу финансовых учреждений.
There is also a need for domestic agreements and cooperation arrangements with other countries for combating cybercrime and cyberterrorism undermining national security. Кроме того, необходимо принять внутренние договоренности и подписать соглашения о сотрудничестве с другими странами по борьбе с преступностью и терроризмом в киберпространстве, которые угрожают национальной безопасности.
Liquidity and solvency crises need different responses and, in theory, can be dealt with by different institutions. С кризисами ликвидности и платежеспособности необходимо бороться по-разному, и теоретически этим могли бы заниматься разные учреждения.
The Board emphasizes the need for UNODC to address the matters identified by OIOS. Комиссия подчеркивает, что ЮНОДК необходимо разобраться с вопросами, поднятыми УСВН.
There was, however, widespread recognition of the need for those efforts to be enhanced. Однако многими было признано, что эти усилия необходимо активизировать.
There is also a need for close coordination of macroeconomic policy decisions with other areas of global governance. Также необходимо усилить координацию решений, принимаемых в рамках макроэкономической политики и в других сферах мировой системы управления.
However, there was a need for greater involvement of the United Nations, as well as for mainstreaming innovative financing issues. Однако необходимо обеспечить более широкое участие Организации Объединенный Наций, а также актуализацию вопросов инновационного финансирования.
First, we need a transformation of our economies to mitigate climate change. Во-первых, нам необходимо преобразовать нашу экономику, чтобы смягчить последствия изменения климата.
The United States believes that there is a clear need for continuing reporting on the implementation of this Strategy. Соединенные Штаты считают, что явно необходимо продолжить практику представления докладов о претворении в жизнь этой Стратегии.
We need as much evidence-based and analytical information as possible to produce a meaningful outcome of the meeting. Нам необходимо получить как можно больше фактической и аналитической информации для того, чтобы в ходе этого заседания мы смогли достичь реальных результатов.
There is a need for a robust follow-up mechanism that goes beyond official meetings. Необходимо создать действенный механизм последующей деятельности, который выходил бы за рамки официальных встреч.
Therefore, we need a strong enabling international environment in order to fulfil the basic requirements for human survival and security. Поэтому нам необходимо обеспечить самые благоприятные международные условия для удовлетворения основных потребностей для выживания людей и обеспечения их безопасности.
There is therefore a need for sustained efforts to restructure it with a view to ensuring stable financing for development. Поэтому необходимо прилагать последовательные усилия по ее реструктуризации с целью обеспечения стабильного финансирования развития.
What we need today is to adjust our priorities appropriately and improve our relevant policies to accommodate the new global realities. Сегодня нам необходимо соответствующим образом скорректировать наши приоритеты и усовершенствовать наши соответствующие стратегии, с тем чтобы они отвечали новым мировым реалиям.
The restructuring of the multilateral financial architecture is therefore a primary need. Поэтому настоятельно необходимо перестроить многостороннюю финансовую архитектуру.