The need for the continuation of enhanced efforts to reduce community violence will therefore be required in 2010/11. |
Таким образом, в течение периода 2010/11 года будет необходимо продолжать осуществлять активные меры по сокращению насилия в общинах. |
They were also of the view that there was a need for more joint programming in the context of the Frameworks. |
По их мнению, также необходимо расширить совместное программирование в отношении Рамочной программы. |
There was an urgent need for children to look beyond their own needs in their personal relationships, and replace detrimental competitiveness by concern for others. |
В личных взаимоотношениях детям совершенно необходимо отвлекаться от собственных нужд и заменять разрушительное соперничество заботой о других. |
Furthermore, there is continued need for lasting and comprehensive debt relief for the least developed countries. |
Кроме того, по-прежнему необходимо принимать постоянные и всеобъемлющие меры по облегчению бремени задолженности наименее развитых стран. |
We need a greater regulation given the growing speed with which financial and economic instruments can be manipulated. |
Нам необходимо расширить регулирование, учитывая растущую скорость, с которой можно манипулировать финансовыми и экономическими инструментами. |
There was a need that some concerned authorities of such third States should have been interviewed. |
Необходимо было побеседовать с представителями некоторых компетентных органов таких третьих государств. |
There is a need for increased financial resources for effective implementation of the Convention, including innovative financing and resource mobilization mechanisms. |
Необходимо выделить больше финансовых ресурсов для эффективного осуществления Конвенции, в том числе разработав новаторские механизмы финансирования и мобилизации ресурсов. |
There is also a need for the Office itself to make better use of its existing resources. |
Кроме того, необходимо, чтобы само Управление более эффективно задействовало имеющиеся в его распоряжении ресурсы. |
This is a global emergency, and we need a global response. |
Это глобальная чрезвычайная ситуация, и нам необходимо принять глобальные меры реагирования на нее. |
In addition, areas in need of possible assistance were identified, including capacity-building for and technical assistance to States through international and regional cooperation. |
В дополнение к вышеуказанному, были определены области, в которых необходимо оказать помощь, включая укрепление потенциала государств и их техническую поддержку посредством международного и регионального сотрудничества. |
In this regard, there was a need for reform of financial institutions. |
В этой связи необходимо провести реформу финансовых учреждений. |
There is also a need for domestic agreements and cooperation arrangements with other countries for combating cybercrime and cyberterrorism undermining national security. |
Кроме того, необходимо принять внутренние договоренности и подписать соглашения о сотрудничестве с другими странами по борьбе с преступностью и терроризмом в киберпространстве, которые угрожают национальной безопасности. |
Liquidity and solvency crises need different responses and, in theory, can be dealt with by different institutions. |
С кризисами ликвидности и платежеспособности необходимо бороться по-разному, и теоретически этим могли бы заниматься разные учреждения. |
The Board emphasizes the need for UNODC to address the matters identified by OIOS. |
Комиссия подчеркивает, что ЮНОДК необходимо разобраться с вопросами, поднятыми УСВН. |
There was, however, widespread recognition of the need for those efforts to be enhanced. |
Однако многими было признано, что эти усилия необходимо активизировать. |
There is also a need for close coordination of macroeconomic policy decisions with other areas of global governance. |
Также необходимо усилить координацию решений, принимаемых в рамках макроэкономической политики и в других сферах мировой системы управления. |
However, there was a need for greater involvement of the United Nations, as well as for mainstreaming innovative financing issues. |
Однако необходимо обеспечить более широкое участие Организации Объединенный Наций, а также актуализацию вопросов инновационного финансирования. |
First, we need a transformation of our economies to mitigate climate change. |
Во-первых, нам необходимо преобразовать нашу экономику, чтобы смягчить последствия изменения климата. |
The United States believes that there is a clear need for continuing reporting on the implementation of this Strategy. |
Соединенные Штаты считают, что явно необходимо продолжить практику представления докладов о претворении в жизнь этой Стратегии. |
We need as much evidence-based and analytical information as possible to produce a meaningful outcome of the meeting. |
Нам необходимо получить как можно больше фактической и аналитической информации для того, чтобы в ходе этого заседания мы смогли достичь реальных результатов. |
There is a need for a robust follow-up mechanism that goes beyond official meetings. |
Необходимо создать действенный механизм последующей деятельности, который выходил бы за рамки официальных встреч. |
Therefore, we need a strong enabling international environment in order to fulfil the basic requirements for human survival and security. |
Поэтому нам необходимо обеспечить самые благоприятные международные условия для удовлетворения основных потребностей для выживания людей и обеспечения их безопасности. |
There is therefore a need for sustained efforts to restructure it with a view to ensuring stable financing for development. |
Поэтому необходимо прилагать последовательные усилия по ее реструктуризации с целью обеспечения стабильного финансирования развития. |
What we need today is to adjust our priorities appropriately and improve our relevant policies to accommodate the new global realities. |
Сегодня нам необходимо соответствующим образом скорректировать наши приоритеты и усовершенствовать наши соответствующие стратегии, с тем чтобы они отвечали новым мировым реалиям. |
The restructuring of the multilateral financial architecture is therefore a primary need. |
Поэтому настоятельно необходимо перестроить многостороннюю финансовую архитектуру. |