Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
Similarly, bilateral assistance and support is required in order to meet the need for equipment and facilities. Аналогичным образом необходимо обеспечить двустороннюю помощь и поддержку для удовлетворения потребностей в оборудовании и помещениях.
We need urgently to conclude a ceasefire that can endure and bring real security. Нам срочно необходимо добиться такого прекращения огня, которое будет прочным и обеспечит подлинную безопасность.
The Security Council's attention to the need for the protection of civilians in armed conflict is both appropriate and necessary. Внимание Совета Безопасности к необходимости защиты мирных граждан во время вооруженных конфликтов своевременно и необходимо.
Full, safe and unhindered access to populations in need must be provided. Необходимо обеспечивать полный, безопасный и беспрепятственный доступ к нуждающемуся населению.
There is a need, however, to reach agreement on the practical implications of these normative principles. Вместе с тем необходимо достичь согласия в вопросе о практических последствиях этих нормативных принципов.
There is need, as appropriate, to promote greater networking among national councils at the regional and subregional levels. Необходимо, если это уместно, содействовать расширению связей между национальными советами на региональном и субрегиональном уровнях.
Some delegations said that there was a need for better inter-institutional coordination, as well as for the setting up of a follow-up mechanism. Некоторые делегации говорили, что необходимо совершенствовать межучрежденческую координацию, а также создать механизмы обеспечения последующей деятельности.
We need the international community's involvement. Необходимо обеспечить участие международного сообщества в этом деле.
In view of the financial situation and the complicated nature of the problem, there was a need for additional funding and new funding mechanisms. Ввиду существующего финансового положения и сложного характера рассматриваемой проблемы необходимо обеспечить дополнительное финансирование и новые механизмы финансирования.
Hence there was a need for consumers to organize themselves and to form consumer associations. Ввиду этого необходимо, чтобы потребители также организовывались и образовывали ассоциации потребителей.
However, we believe there is a need for further deliberation prior to the implementation of the recommendations before us. Однако мы считаем, что необходимо обеспечить ее дальнейшее рассмотрение, прежде чем будут выполнены данные нам рекомендации.
Essential factors such as the availability of medicines and hospital patient capacity would need additional attention within the framework of the distribution plan. В рамках плана распределения необходимо уделить дополнительное внимание таким основным факторам, как наличие медикаментов и пропускная способность больниц.
We need more progress, particularly in the areas of security, sustainable returns and freedom of movement. Нам необходимо добиться дальнейшего прогресса, в частности, в областях обеспечения безопасности, устойчивого возвращения беженцев и свободы передвижения.
We also support the need for better information-gathering and analysis in the field aimed at preventing and managing the threats to peacekeeping personnel. Мы также согласны с тем, что необходимо усовершенствовать механизмы сбора информации и проведения анализа обстановки на местах в целях предотвращения и устранения угроз в отношении миротворческого персонала.
We need, therefore, to look beyond the Brahimi report. Поэтому нам необходимо выйти за рамки доклада Брахими.
To avoid such circumstances, there is a need for both multicultural and intercultural education. Для предупреждения таких явлений необходимо обеспечивать многокультурное и межкультурное образование.
However, there is need for more detailed research on the complex nature of vulnerability. Вместе с тем необходимо провести более подробное исследование сложного характера уязвимости.
There is a need for careful surveillance of decision-making procedures to ensure probity. Необходимо пристально следить за процедурами принятия решений и их объективностью.
We need a North-South dialogue at the highest level. Нам необходимо организовать диалог Север-Юг на самом высоком уровне.
In an era of heightened awareness of the evils of terrorism, there was a need for stronger cooperation among nations. В эпоху повышенной осознанности зла терроризма необходимо обеспечить более тесное сотрудничество между нациями.
We also need the Convention to address the continued occurrence of civilians being afflicted by armed conflicts. Необходимо также, чтобы с помощью этой Конвенции можно было заняться сохраняющейся проблемой вовлечения гражданского населения в вооруженные конфликты.
There was an urgent need for action on every level. Крайне необходимо принять соответствующие меры на всех уровнях.
Some delegations underlined the need for international organizations to elaborate the human dimensions of their activities. Некоторые делегации подчеркнули, что международным организациям необходимо развивать гуманитарные аспекты своей деятельности.
They emphasized the need for UNEP to focus on environmental issues related to water resources. Эти представители подчеркнули, что ЮНЕП необходимо сосредоточить свою деятельность на природоохранных вопросах, связанных с водными ресурсами.
She highlighted the need for politicians to publicly condemn anti-Semitism and the primary role of education in the struggle against anti-Semitism. Она подчеркнула, что политическим деятелям необходимо публично осудить антисемитизм, и отметила ключевую роль образования в борьбе с антисемитизмом.