Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
Last week's summit again underscored the need for enhanced international cooperation and coordination in order to achieve human development and well-being. Саммит, который состоялся на прошлой неделе, вновь подчеркнул, что для развития человеческого потенциала и процветания необходимо расширять международное сотрудничество и координацию.
To that end, there is a need for additional efforts in the area of official development assistance. В этой связи нам необходимо предпринять дополнительные усилия в области официальной помощи в целях развития.
It is clear that we need a more balanced representation in the Council. Очевидно, что необходимо обеспечить более сбалансированную представленность в Совете.
We need a shift in our thinking about the North-South dichotomy in order to allow the international community to move effectively forward. Для того чтобы международное сообщество могло уверенно двигаться вперед, нам необходимо отказаться от идеи разделения государств на Север и Юг.
We need more research and better monitoring tools, including widely accepted benchmarks and standards. Необходимо проводить больше исследований и создавать более эффективные механизмы контроля, включая применение общепризнанных оценочных показателей и стандартов.
It was emphasized that there was a need for a more equitable distribution of fishing opportunities without causing an increase in the total allowable catch. Было подчеркнуто, что необходимо достичь более справедливого распределения промысловых возможностей без увеличения общего допустимого улова.
The key nodes of the networks are the roles that need fulfilment in order for the operation to occur. Ключевыми элементами этих систем являются роли, выполнение которых необходимо для того, чтобы данное деяние было совершено.
It was essential that humanitarian workers be guaranteed access to populations in need. Необходимо, чтобы гуманитарным работникам был гарантирован доступ к нуждающемуся населению.
Speakers stressed the need for States to ratify and fully implement the provisions on international cooperation and money-laundering contained in United Nations conventions. Ораторы подчеркнули, что государствам необходимо ратифицировать и осуществлять в полном объеме положения конвенций Организации Объединенных Наций, касающиеся международного сотрудничества и отмывания денежных средств.
There is also a need for increased accountability in the field of security, another pillar of the United Nations. Необходимо также повысить уровень подотчетности в сфере безопасности, еще одной ключевой для Организации Объединенных Наций сфере.
The need for civil society to be informed of prison reform initiatives so as to ensure public support for them, was also stressed. Также подчеркивалось, что для обеспечения общественной поддержки в отношении реформы пенитенциарной системы, необходимо, чтобы гражданское общество было информировано об инициативах в данной области.
We need a much greater focus on aid effectiveness. Нам необходимо уделять больше внимания вопросу эффективности помощи.
And we need more cooperation and less duplication. И нам необходимо развивать сотрудничество и избегать дублирования.
Now more than ever, we need partnerships to help us take a leap forward and build our future. И сейчас, как никогда ранее, нам необходимо партнерство, которое помогло бы нам сделать рывок вперед и построить лучшее будущее.
The people of the region need leadership, not brinksmanship. Народу этого региона необходимо руководство, а не балансирование.
We also need a joint commitment to work against corruption. Нам также необходимо совместными усилиями бороться с коррупцией.
We need a stronger collective focus on countries and regions that are making the least progress. Нам всем необходимо уделять как можно больше внимания странам и регионам, которые добиваются меньше всего прогресса на этом направлении.
We need a deal in Nagoya. В Нагое нам необходимо достичь договоренности.
The mechanisms for promoting female participation in this branch need analysis. Необходимо прорабатывать механизмы представленности женщин в исполнительной власти.
There is a need for further strengthening the "firewall" between the institutional and system-wide functions of UNDP and the Resident Coordinator system. Необходимо далее усиливать разграничение организационных и общесистемных функций ПРООН и системы резидентов-координаторов.
There was a need for mechanisms to promote culture, and for international cooperation in preventing the unlawful appropriation of cultural heritage and cultural products. Необходимо создать механизмы содействия охране культуры и налаживать международное взаимодействие в целях недопущения незаконного присвоения культурного наследия и объектов культуры.
Both formulations had been extensively discussed as it had been felt that there might be need for further clarification. Обе формулировки подробно обсуждались, поскольку было решено, что необходимо внести дополнительное разъяснение.
However, in the future, it will be important to meet the need for long-term electoral reform by strengthening the capacity of Afghan electoral institutions. Однако в будущем необходимо подумать о необходимости долгосрочной избирательной реформы для укрепления потенциала афганских избирательных учреждений.
There is a critical and immediate need for strategic communications and information technology capability. Необходимо в срочном порядке удовлетворить острые потребности в области стратегической связи и информационных технологий.
There is an insufficient parliamentary control over secret services and there is an urgent need for a change in supervision structure. Парламент недостаточно эффективно контролирует деятельность спецслужб, в связи с чем необходимо срочно изменить структуру надзора.