Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
Look, you need the skills to change the conversation. Послушай, тебе необходимо умение менять тему разговора.
But I need your professional opinion here, huck. Но мне необходимо твое профессиональное мнение, Гек.
I don't think you need the intro at all... Я не думаю, что необходимо вступлении...
I need you to listen to me. Мне необходимо, чтобы вы выслушали меня.
Boy, you need something outside of this here. Парень, тебе необходимо что-то кроме этого.
What you need is to soak your feet and soothe your brow. Вам необходимо подержать ноги в воде и успокоить лоб.
We all need someone to take a chance on us. Нам всем необходимо, чтобы кто-то дал нам шанс.
Flat and starving... they need feeding. Хмурые и ужасно голодные, Им необходимо питание.
We're not sure, that's why we need the wine. Мы не уверены, поэтому нам необходимо вино.
Harvey, when you're a defendant, you need the jury to protect you. Харви, когда ты обвиняемый, тебе необходимо, чтобы присяжные были на твоей стороне.
No, I just happened to need a wide stance. Нет, мне бывает иногда необходимо так широко постоять.
What we need is the beauty of harmony. То, что нам необходимо - это красота гармонии.
My cannons can only travel half the distance you need. Мои пушки могут стрелять только на половину расстояния, которое необходимо.
I need you to take a backseat. Необходимо, чтобы ты отошла в сторону.
You just have some aches that need rubbing out. Просто у тебя есть болячки, которые необходимо залечить.
For that, I need your parents' agreement. Для этого мне необходимо согласие твоих родителей.
Okay, I got everything you need for pie domination. Хорошо, я достал всё, что необходимо для пирогогосподства.
Everything you need for a healthier and longer life. Всё, что необходимо для здоровой и продолжительной жизни.
I need him taken care of. Необходимо, чтобы о нем позаботились.
Well, everyone knows that you need two margaritavilles. Все знают, что иметь две коктейльницы просто необходимо.
And I for one feel the need for a party. Мне, например, просто необходимо хорошенько повеселиться.
I'll be right here if you need me. Я буду здесь, если необходимо.
I need it on day one. Мне необходимо подключение в первый день.
You know, if I can't be home for Thanksgiving... I need some semblance of a traditional dinner. Знаешь, если я не попаду домой на День Благодарения, мне будет просто необходимо некое подобие традиционного ужина.
We need you to make fun of Dunston as much as possible. Необходимо, чтобы высмеивал Данстона насколько это возможно.