Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
Important lessons should also be drawn with regard to the need for reducing the time between decision and implementation. Важные выводы необходимо также сделать в связи с назревшей необходимостью сокращения периода времени между принятием решения и его осуществлением.
Subsequent discussions emphasized the need for the UNFCCC secretariat to be more proactive in disseminating information on climate change impacts and catalysing support for adaptation. В ходе последующих обсуждений было отмечено, что секретариату РКИК ООН необходимо действовать более активно в области распространения информации о воздействиях изменения климата и мобилизации поддержки мер для адаптации.
There is a need at both the national and international levels to stimulate research and development for non-export staple crops. И на национальном, и на международном уровнях необходимо поощрять исследования и разработки в области ведущих неэкспортных культур.
He emphasized the need for work on the right to development and international development cooperation to be mutually reinforcing. Он подчеркнул, что необходимо взаимно усилить работу над правом на развитие и международным сотрудничеством в области развития.
There was also a need for timelines and for a limited number of benchmarks. Необходимо также правильно определить сроки и наметить ограниченное число ориентировочных показателей.
Ongoing capacity-building programmes need, however, to be continued in order to foster effective implementation of the provisions of a future treaty. Однако необходимо продолжать осуществление на постоянной основе программ укрепления потенциала для содействия эффективному выполнению положений будущего договора.
Some caution need, however, to be exercised as regards the recording of the Instruments. Однако необходимо проявлять определенную осмотрительность в отношении регистрации оферты и акцепта.
We need a sharp focus on conventional balance and arms control. Нам необходимо обратить пристальное внимание на баланс обычных вооружений и контроль над ними.
There is a need for strengthening cooperation in the field of transboundary accident prevention, control and mitigation. Необходимо укреплять сотрудничество в области предотвращения трансграничных аварий, ограничения и смягчения их последствий.
There is a need for continuity of exchange of information. Необходимо обеспечить непрерывность процесса обмена информацией.
There is the need for a strategy to retain regional capacity once it has been obtained through training and project implementation. Необходимо разработать стратегию сохранения регионального потенциала после его формирования за счет подготовки кадров и осуществления проектов.
North-South cooperation is in need of similar encouragement. Аналогичным образом необходимо стимулировать сотрудничество Север-Юг.
Further staff were assigned to the Department for specific projects when the need arose. Когда это необходимо, Департаменту выделяются дополнительные работники для реализации конкретных проектов.
There is need for more "policy oriented" discussions of sanctions to build greater political support for effective implementation. Необходимо шире проводить дискуссии по стратегическим вопросам санкций в целях обеспечения более широкой политической поддержки их эффективного осуществления.
There is a need for transparency and social audit of relevant expenditure. Необходимо обеспечить транспарентность и общественный контроль за соответствующими расходами.
At the beginning of my speech I mentioned the fact of a need for a better understanding of the situation. В начале своего выступления я упомянула, что необходимо лучше понимать саму ситуацию.
There is also a need, the Working Group argued, to improve the efficiency of the institutional mechanism. По мнению Рабочей группы, необходимо также повысить эффективность институционального механизма.
The European Commission feels a strong need that the Community be apportioned the responsibility for any breach of its treaties. По мнению Европейской комиссии насущно необходимо, чтобы ответственность за любые нарушения договоров Сообщества была долевой.
There is also a need at the very beginning of a financial period to establish areas where consultancy will be required. В начале каждого финансового периода также необходимо выявлять те области, в которых потребуются услуги консультантов.
Boys and girls alike need a good education that teaches them the merits of mutual respect and solidarity. И мальчикам, и девочкам необходимо обеспечить прочное образование, позволяющее им усвоить принципы взаимного уважения и солидарности.
In short, there is a need for strategic coherence between national and international perspectives. Короче говоря, необходимо обеспечить стратегическую согласованность между подходами на национальном и международном уровнях.
However, there is now a need for quicker action in clearing unexploded ordnance. Однако сейчас необходимо предпринять более энергичные усилия для ликвидации неразорвавшихся боеприпасов.
On that issue, we need the cooperation of the respective Governments. По этому вопросу нам необходимо сотрудничество соответствующих правительств.
There is a need for local measures for processing and adding value to products. При этом необходимо развивать практику переработки и создания добавленной стоимости на местах.
One obstacle to be overcome in that connection was the need for broader access to the Internet. Одна из проблем, которую необходимо преодолеть в этой связи, заключается в обеспечении более широкого доступа к сети Интернет.