| Clearly, we need greater private-sector participation. | Нам, безусловно, необходимо более широкое участие частного сектора. |
| We need time to evolve, to adapt and to adhere. | Для того чтобы развиваться, адаптироваться и присоединиться к такой практике нам необходимо время. |
| But we also need more and better aid. | Однако, нам также необходимо обеспечить увеличение объема и повышение качества помощи. |
| We need both conditions to be met. | Нам необходимо, чтобы были выполнены оба эти условия. |
| They need what we call digital literacy. | Им необходимо овладеть тем, что мы называем компьютерной грамотностью. |
| The children need immediate protection and assistance. | Необходимо незамедлительно обеспечить защиту таких детей и оказывать им помощь. |
| We certainly need effectiveness but we cannot separate it from legitimacy. | Безусловно, нам необходимо обеспечить эффективность, однако мы не можем рассматривать ее в отрыве от законности. |
| We only need the first 15 digits. | Нам необходимо, чтобы Вы ввели первые 15 цифр. |
| All you need working with images is in one application. | Все, что вам необходимо для работы с образами собрано в одной программе. |
| You'll need Skype Credit to activate your number. | Чтобы активировать номер, необходимо внести деньги на счет в Skype. |
| Quick, tell our men I need another body. | Быстрее, скажи нашим людям, что мне необходимо другое тело. |
| Fresh air and exercise is all I need. | Свежий воздух и быстрая ходьба - вот все, что мне необходимо. |
| Known diabetics will need monitored closely. | За пациентами, вводимыми в состояние гипотермии, необходимо пристально следить. |
| What we need in this space are strong data and analytics. | То, что нам сейчас необходимо в этой сфере, - это база данных и методы анализа. |
| We've discovered something they need. | Мы открыли нечто такое, что им необходимо. |
| Those factors have determined new divisions affecting contemporary society, which need urgent correction. | Эти факторы обусловливают возникновение новых разногласий, воздействующих на современное общество, которые необходимо в срочном порядке устранить. |
| We need only make a small party. | Ќам необходимо устроить всего лишь маленький -јЅјЌ""..."". |
| All I could feel was this need. | Я чувствовала, только то, что это необходимо. |
| They need... and deserve... their privacy. | Им необходимо и они заслуживают уважения к своей личной жизни. |
| The Magisterium is what people need. | Магистрат - то, что для людей необходимо. |
| Perhaps this is just the warning we need. | Возможно, это именно то предупреждение, которое было нам необходимо. |
| I need her on the next flight to Miami. | Мне необходимо, чтобы она прилетела следующим же рейсом в Майами. |
| But you have everything you need. | Но у вас есть всё, что вам необходимо. |
| This highlights the need for effective dispute-settlement mechanisms. | Из этого следует, что необходимо создавать действенные механизмы урегулирования споров. |
| They need continuous material and political support. | Таким системам необходимо постоянно оказывать материальную поддержку и поддержку на политическом уровне. |