Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
There was also a need for the Agency to enhance the rules and modalities governing the confidentiality of information related to safeguards. Агентству также необходимо совершенствовать правила и механизмы, регулирующие конфиденциальность информации, связанной с гарантиями.
Based on assessments made in the context of the two projects, there is a need for establishing Information Centres in the Region. С учетом оценок, проведенных в контексте этих двух проектов, в регионе необходимо создать информационные центры.
There is a need for objectivity in all work conducted by the external auditors. В рамках всей работы, проводимой внешними аудиторами, необходимо соблюдать принцип объективности.
He further stated that there was a need for transparent accounting of extractive industry revenues. Президент также заявил о том, что необходимо добиться транспарентной отчетности о поступлениях добывающего сектора.
There is a need for further capacity building and action to promote the implementation of the principles of sustainable mobility. Необходимо продолжать наращивание усилий и принимать меры для содействия осуществлению принципов устойчивой мобильности.
IPR systems need also to pay attention to the relevance of collaborative methods in the provision of services. В системах ПИС также необходимо уделять внимание важности методов сотрудничества в оказании услуг.
Often the researcher need not know the exact location of each cell. Часто исследователям необходимо знать точное местоположение каждого квадрата.
There is a need for more coherence in policy-making. Необходимо повысить согласованность на уровне осуществления политики.
Local authorities, often at the forefront of solid waste management, need institutional capacity-building and the delegation of responsibilities and of financial resources from Governments. Местным органам власти, которые зачастую играют основную роль в управлении ликвидацией твердых отходов, необходимо укреплять институциональный потенциал и добиваться делегирования правительствами полномочий и выделения ими финансовых ресурсов.
Finally, poor countries need investment in capacity development in order to manage these tasks effectively. И наконец, бедным странам необходимо направлять инвестиции на цели укрепления потенциала для эффективного решения этих задач.
There is a need as well to improve on policy and enforcement in respect of transboundary movement of wastes. Кроме того, необходимо совершенствовать политику в отношении трансграничной перевозки отходов и меры по обеспечению ее соблюдения.
There is a need for better communication regarding the role of forests in raising awareness about the interlinkages between forests and green economies. Необходимо более эффективно разъяснять роль лесов в повышении информированности о взаимосвязи между лесами и «зеленой» экономикой.
He further explained that the OECD Scheme would need time to react to the decision of the UNECE Executive Committee. Он также пояснил, что Схеме ОЭСР необходимо время для определения своей позиции по решению Исполнительного комитета ЕЭК ООН.
It stated that there was a need for services for victims of gender-based violence, particularly in the Roma and other minority communities. Он отметил, что необходимо создать систему служб для жертв гендерного насилия, в частности в общинах рома и других меньшинств.
It indicated that there was a need for effective self-regulation by the judiciary to investigate judicial impropriety, corruption and lawyers' professional misconduct. Было указано, что необходимо обеспечить эффективное саморегулирование со стороны судебной системы для проведения расследований в случаях неподобающего поведения судей, коррупции и профессиональных проступков юристов.
They need training and education on the sustainability of the environment and also reduce the over exploitation of marine resources. Женщинам необходимо обеспечить возможность обучения и подготовки для ознакомления с вопросами устойчивости окружающей среды и снижения чрезмерной эксплуатации морских ресурсов.
Now, we need strong engagement by all. Теперь нам необходимо активное участие всех сторон.
We need the CCW to be a dynamic instrument that responds to the urgent humanitarian challenges before us. Необходимо, чтобы КНО была динамичным инструментом для реагирования на стоящие перед нами насущные гуманитарные проблемы.
What we need in order to rid the world of the threat of other types of weapons of mass destruction is more straightforward. Что нам необходимо для избавления мира от угрозы оружия массового уничтожения, так это большей откровенности и прямоты.
She also emphasized the need for national waste management strategies to take into consideration the needs and constraints at local level. Кроме того, оратор особо отметила, что при разработке национальных стратегий управления ликвидацией отходов необходимо учитывать потребности и ограничивающие факторы на местном уровне.
There is a need for a global partnership between cities and international agencies. Необходимо наладить глобальное партнерство между городами и международными агентствами.
There is a need for a much stronger interface and more interaction between international and national mechanisms. Необходимо наладить более тесную взаимосвязь и взаимодействие между международными и национальными механизмами.
There is a need for urgent action to control the illegal traffic of hazardous waste, especially from developed to developing countries. Необходимо принять срочные меры по контролю за незаконной перевозкой опасных отходов, особенно из развитых стран в развивающиеся.
There is a need for an independent monitoring body for uranium mining activities. Необходимо создать независимый орган по наблюдению за деятельностью по добыче урана.
Furthermore, there is a need for continuous assessment of performance and progress with implementation. Кроме того, необходимо постоянно оценивать результаты и ход осуществления решений.