| To remedy this, we need two kinds of transitions. | Чтобы это исправить, нам необходимо свершить две трансформации. |
| Teachers need time to talk together. | Учителям необходимо время, чтобы обсуждать это. |
| But there need not be a trade-off between inequality and growth. | Однако необходимо, чтобы между неравенством и ростом был найден компромисс. |
| What businesses in these countries need is not necessarily more finance, but the expectation of larger profits for their owners. | Что необходимо компаниям в таких странах - так это ожидания более высоких доходов для их владельцев, а не более значительного финансирования. |
| He will help whenever there's need. | Всегда приходит на помощь, когда это необходимо. |
| We first need more people to pursue careers in human development, especially if you live in a developing nation. | Нам необходимо, чтобы больше людей работали на благо человечества, особенно если вы живёте в развивающейся стране. |
| We need more of that completely new and radical thinking. | Нам необходимо больше такого совершенно нового и радикального мышления. |
| Most of what people need in life can be within a five- or 10-minute walk. | Всё, что человеку необходимо, можно найти за 5-10 минут. |
| Even then, kids need many doses of the vaccine. | И потом, детям необходимо несколько доз вакцины. |
| The consumer society is what you need for the Industrial Revolution to have a point. | Общество потребления - вот что вам необходимо для свершения индустриальной революции. |
| We need international legislation from Copenhagen and so on. | Необходимо международное законодательство, встречи в Копенгагене и т.п. |
| But, of course, each emotion then would need a particular antidote. | Для каждого чувства, конечно, необходимо своё противоядие. |
| Now, in order to do this, we need the right kind of language. | Для этого необходимо правильно изъясняться правильным языком. |
| That is the short-term solution but you also need a long-term solution. | Это временное решение проблемы, но необходимо решение, которое бы работало на протяжении длительного времени. |
| He's killed women, children, infants, if need be. | Если необходимо, он убивал женщин, детей, младенцев. |
| I need the name of your husband's lawyer. | Мне необходимо знать, кто адвокат вашего мужа. |
| Walt treats Jesse like a foolish son in constant need of stern correction. | Уолт относится к Джесси, как к глупому ребенку, которого необходимо сурово воспитывать. |
| All you need is a little muscle. | Все, что необходимо - немного мускулов. |
| They need time to look for camouflage fields false cargo manifests, computer records. | Необходимо время на поиск маскирующих полей, ложных грузовых декларацией, компьютерных отчетов. |
| Take what you need from the pack horse. | Возьми все, что тебе необходимо. |
| We need you... but you will have to change your name to something more Hungarian. | Но вам необходимо будет поменять вашу фамилию на что-нибудь более венгерское. |
| The device that I need is called a Meta-Cognitive Processor. | Устройство, которое мне необходимо, называется Мета-Когнитивный Процессор. |
| I'm not sure we'll need it. | Не думаю, что нам это необходимо. |
| You'll have whatever resources you need. | Ты получишь все, что тебе необходимо. |
| I need you to construct a database. | Мне необходимо чтобы вы составили базу данных. |