Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
I need FBI s.w.a.t. deployed to hotch's old address. Мне необходимо направить спецназ ФБР по старому адресу Хотча.
I'm sorry... something that you need. Пардон. Что-то что вам необходимо.
I need something to blow up real soon. Мне необходимо, чтобы что-то взорвалось.
Although it was assumed that the transformation was continuous, this need not be the case. Несмотря на предположение, что преобразование было непрерывным, это не необходимо в данном случае.
They need not be associated with a process; a kernel can create them whenever it needs to perform a particular task. Они не должны быть связаны с процессом, ядро может создавать их, когда это необходимо для выполнения конкретной задачи.
Might be more opener than you need. Может открываться гораздо больше чем вам необходимо.
I will perform the operation but I don't think you need it. Я проведу оперцию, но я не думаю что вам необходимо это.
I need you to win the bee case. Мне необходимо выиграть дело о пчелах.
We need a presence inside the Matrix to await contact from the Oracle. Коммандер, нам необходимо присутствие в матрице для ожидания связи с Праведницей.
In addition to public-sector efforts, we also need the robust engagement of financial institutions and markets. В дополнение к усилиям государственного сектора, нам также необходимо надежное участие финансовых институтов и рынков.
He will also need a massive show of strength from his supporters. Ему также будет необходимо, чтобы его сторонники серьезно продемонстрировали свою силу.
But if these meetings are ever to be really effective, we need a change in format to spice things up. Но если этим встречам когда-либо суждено стать действительно эффективными, нам необходимо изменение формата, чтобы оживить их.
We need our central bankers to make complex decisions and to be able to balance potentially conflicting objectives. Нам необходимо, чтобы наши центральные банки могли принимать сложные решения и умели балансировать потенциально конфликтующие цели.
Hell, it's kind of a skill we desperately need around here. Черт возьми, это умение, которое нам просто необходимо.
I'd just take what we need. Я возьму только столько, сколько необходимо.
I need a little more information to know what you're talkin' about. Мне необходимо чуть больше ясности, о чем конкретно ты говоришь.
We need storage breakthroughs for these intermittent clean-energy sources. Нам необходимо складировать эти прерывистые источники экологически чистой энергии.
All we need is to comprehend and embrace it. Все что необходимо сделать - это понять и принять его.
And so we need a process of generating jobs, for ordinary young men, fast. Значит, необходимо создавать рабочие места для простых молодых парней, причем делать это быстро.
In order to have that machine running, you need lots and lots of people. Чтобы такая машина работала необходимо очень много людей.
Raise an army when you need it, and maintain a navy for day-to-day connectivity. Мобилизуйте армию, когда это необходимо, и содержите морской флот для рутинных операций.
It gives us everything we need. Оно даёт всё что нам необходимо.
Such psychological factors will need continual nurturing. Необходимо и дальше поддерживать данные психологические факторы.
Beyond that, we need a long-term plan. Кроме того, нам необходимо разработать долгосрочный план.
If stability is to be preserved, financial markets need regulators and a lender of last resort. Если необходимо сохранить стабильность, то для финансовых рынков требуются регуляторы и последний кредитор в критической ситуации.