Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
For that to happen, there was a need for major investment in education and vocational training. Для того чтобы это стало реальностью, необходимо вложить крупные средства в секторы образования и профессиональной подготовки.
The force would also need strong physical protection at its bases. Им также необходимо будет обеспечить надежную физическую защиту своих баз.
The professional relations between police and prosecutors still need further improvement at all levels of jurisdiction. Необходимо продолжить улучшение профессионального взаимодействия между полицией и прокуратурой на всех уровнях юрисдикции.
In order to protect the investment made in the fight against HIV/AIDS, we need increased human, material and financial resources. Для сохранения инвестиций, направленных на борьбу с ВИЧ/СПИДом, нам необходимо увеличить объем людских, материальных и финансовых ресурсов.
Efforts need, however, to be continued. Вместе с тем усилия необходимо продолжать.
In addition to more and more balanced ODA, there is also a need for more effective aid. Помимо увеличения объема ОПР и обеспечения ее более сбалансированной структуры, необходимо также повысить эффективность оказываемой помощи.
The need for development-oriented coherence within all structures of international economic governance must be addressed urgently. Необходимо в безотлагательном порядке обратить внимание на необходимость обеспечения ориентированной на развитие согласованности в рамках всех структур международного экономического управления.
A range of support and services would be available where required and to those who need it. Будет оказываться различного рода поддержка и предоставляться услуги в тех случаях, когда это необходимо, и лицам, которые в них нуждаются.
The need for financial resources to support participation by representatives from countries with economies in transition should be taken into account. При этом необходимо принимать во внимание потребности в финансовых ресурсах для содействия участию представителей стран с переходной экономикой.
There is an urgent need, therefore, to improve the efficiency of the credit market in African countries. Поэтому необходимо срочно повысить эффективность кредитного рынка в африканских странах.
They need, therefore, to ensure that the contents of the paper reflect the full list of Parties involved in the particular submission. Поэтому Сторонам необходимо обеспечить, чтобы в содержимом документа был отражен полный перечень Сторон, участвующих в подаче конкретной информации.
In addition, it was felt that mechanisms that enable knowledge sharing within and across regions are in need of enhancement. Кроме того, было выражено мнение, что необходимо активизировать работу механизмов, обеспечивающих возможность обмена знаниями в пределах регионов и между ними.
There is a need better to define "stakeholders" or "actors". Необходимо более точно определить термины "участники" или "субъекты".
This government feels that these girls need help and support to prepare them for an independent existence. Нынешнее правительство считает, что таким девушкам необходимо оказывать помощь и готовить их к независимому существованию.
There is a need for improved measures to combat AIDS-related stigma and discrimination, including as part of child protection policies and programmes. Необходимо активизировать меры, направленные на противодействие связанным со СПИДом общественному осуждению и дискриминации, включая политику и программы защиты детей.
There is a need for standard analytical tools to allow for basic comparability at the national and international level. Необходимо разработать стандартные аналитические средства для того, чтобы обеспечить основополагающую сопоставимость данных на национальном и международном уровнях.
The triennial comprehensive policy review underlined the need for balance between core and non-core financing. В ходе трехгодичного всеобъемлющего обзора политики подчеркивалось, что необходимо обеспечивать баланс между основными и неосновными ресурсами.
The Board observed that there was a need for the Fund to analyse and reconcile benefits payable. Комиссия сделала замечание о том, что Фонду необходимо анализировать и выверять подлежащие выплате пособия.
Secondly, we need collaborative action by United Nations institutions and non-governmental organizations to develop a comprehensive approach to long-term adaptation action. Во-вторых, нам необходимо развивать сотрудничество между учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями для выработки комплексного подхода к принятию мер в целях долгосрочной адаптации.
To be more effective, we need an agreement on a comprehensive United Nations convention against international terrorism as soon as possible. Для повышения эффективности наших усилий необходимо как можно скорее достичь соглашения по вопросу о всеобъемлющей конвенции Организации Объединенных Наций, касающейся борьбы с международным терроризмом.
There was a need for close cooperation and information-sharing in order to prevent violations. В целях предотвращения нарушений необходимо тесное сотрудничество и обмен информацией.
There is, therefore, a need at the preliminary stage clearly to define the topic, elucidating its core principles and concepts. В этой связи на предварительном этапе необходимо четко определить тему, уточнив ее основные принципы и концепции.
The Australian Government regards the flaws in article 49 as very serious and the relevant subparagraphs need amending to address these flaws. По мнению правительства Австралии, статья 49 страдает весьма серьезными изъянами, для устранения которых необходимо внести изменения в соответствующие пункты.
It was therefore urgent to make the legal instruments of protection clearer or, if need be, to draw up new ones. Поэтому существует безотлагательная необходимость уточнения правовых документов по защите или создания новых, если это необходимо.
We need more information to be able to decide on the proposals on this section. Нам необходимо иметь больше информации для того, чтобы принять решение в отношении содержащихся в этом разделе предложений.