Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
However, special political missions also faced many challenges in order to succeed, including the need for clear mandates, achievable goals and the required resources. В то же время для успеха специальных политических миссий необходимо также решить целый ряд проблем, в том числе сформулировать четкие мандаты и достижимые цели и изыскать необходимые ресурсы.
So do the actions needed to respond, chief among which is the need for far greater respect for and protection of civilians. Такими же остаются и действия, которые необходимо предпринять, и главное место среди них занимает необходимость проявлять намного большее уважение к гражданским лицам и защищать их.
In order to implement programmes and have sustainable impact, immediate, unhindered access to the people in need was essential. Для осуществления программ и заметного выправления ситуации необходимо срочно обеспечить беспрепятственный доступ к нуждающемуся населению.
In addition, the "output" approach does not need productivity adjustment, but the comparability of the quality of services should be considered. Кроме того, метод оценки по «выпуску» не требует корректировки на уровень производительности, но при этом необходимо учитывать соображения, связанные с сопоставимостью качества услуг.
SAFIRE considered there to be a pressing need for Mauritius to establish a clear and precise legal framework for the protection of minors. САФИРЕ выразила мнение о том, что Маврикию срочно необходимо создать конкретный механизм защиты несовершеннолетних.
TV stated that there is a need for some of the provisions of UNCAC to be domesticated into the national laws of Vanuatu in order to effectively combat corruption. ТВ заявила, что в законодательстве Вануату необходимо произвести рецепцию некоторых положений КООНПК для действенного пресечения коррупции.
Additionally, UNFPA personnel need upgrading of skills to address adolescent and youth issues, and programming in this area needs to be better grounded in evidence. Кроме того, необходимо повышать квалификацию работников ЮНФПА, которые должны уметь решать проблемы подростков и молодежи, и программы в этой области должны опираться на более прочный фундамент фактических данных.
There is a need for more forceful and concerted policy actions at both national and international levels to mitigate the major risks defined above. Для того чтобы смягчить те серьезные риски, о которых говорилось выше, необходимо принять более решительные и согласованные политические меры как на национальном, так и на международном уровне.
There is the need for intensive efforts at the promotion and development of women sports. необходимо приложить активные усилия для продвижения и развития женского спорта.
Paragraphs 459 and 474 indicate that teenage pregnancy rates remain significantly high and girls aged 15-17 need parental consent to access to contraceptives and HIV testing. В пунктах 459 и 474 указано, что уровень подростковых беременностей остается весьма высоким, а девушкам в возрасте 15-17 лет необходимо согласие родителей для получения доступа к средствам контрацепции и анализу на ВИЧ.
The report revealed no breaches of international law, but showed that there is a need for more knowledge of the group's housing situation. Согласно докладу о результатах этого исследования, Норвегия не нарушает никаких норм международного права, однако необходимо иметь более полную информацию об обеспечении жильем этой группы населения.
Tobey, if you say we need him, then I'm with you. Тоби, если ты считаешь, что это необходимо, то я с тобой.
If I get to be with this person right here... and our beautiful baby... that's all I need. Быть рядом с этим человеком... и с нашим прекрасным ребенком... это всё, что мне действительно необходимо.
I need you to keep this confidential until we're ready to make our move. Необходимо, чтобы это осталось между нами. пока мы не будем готовы сделать этот шаг.
I'll give you all the steam you need in half an hour, sir, and maybe before that. Я дам столько пара, сколько необходимо, через полчаса, возможно, раньше.
Pards, if that's our ball, We're definitely going to need a ruling. Пардс, если это наш мяч, нам необходимо будет уточнить правила.
So, take tonight, tomorrow - whatever you need, it's yours. Так что отдохни сегодня, завтра - сколько тебе необходимо, это твое
How many actors do you need? Сколько "актёров" Вам необходимо?
I assumed someone was in need of last rites? Я предположил, что кому-то необходимо отпевание?
I need a massive amount of power to do a transfer spell like that. Мне необходимо большое количество энергии чтобы сделать заклинание перемещения как это
Thing I loved doing the most was pruning, kind of like you need around here. Больше всего мне нравилось заниматься обрезкой, это именно то, что тебе здесь необходимо сделать.
Were you able to procure what we need for tomorrow? Тебе удалось приобрести, то что нам необходимо на завтра?
We really need that to happen, okay? Это необходимо срочно устроить, ясно?
I need you to copy it and send it to me. ћне необходимо, чтобы ты скопировал это и отправил мне.
I need you to find Magnus' link to the case. Необходимо, чтобы ты выяснил, как Магнус связан с этим делом