Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
Maybe that's just what I need. Может именно это мне и необходимо.
Most relationships eventually die on their own, but sometimes they just need a little pillow over the face. Чаще всего отношения погибают самостоятельно, но иногда необходимо их слегка придушить подушкой.
What you were writing in South Africa... that's what we need here. Именно то, что Вы написали в Южной Африке как раз необходимо нам здесь.
That knowledge that we need. It's been too long withheld. Нам необходимо знать, почему вы так долго сопротивлялись.
We need another... sweet child around here. На необходимо ещё одно... милое дитя поблизости.
We need the sort of courage that was the hallmark of Margaret Thatcher. Нам необходимо мужество такого рода, которое было отличительной чертой Маргарет Тэтчер.
But if you are in the export business, you need foreign exchange to import designs or intermediate inputs. Но если вы занимаетесь экспортным бизнесом, вам необходимо производить обмен иностранной валюты для того, чтобы импортировать дизайн или сырье.
We need our best and our brightest to start entertaining this issue. Нам необходимо все наше лучшее и выдающееся для решения этой уже известной проблемы.
As Britain itself has pointed out, developing countries need more assistance and a fairer international trade regime. Как отметила сама Великобритания, развивающимся странам необходимо увеличение помощи и установление более справедливого режима международной торговли.
Our services include all you need for selling online and even accepting the real-time credit card payments. Наш сервис включает все, что необходимо для продажи товаров онлайн, в том числе прием платежей по кредитным карточкам.
We produce could possibly need for any type of plastic card systems are also created. Мы производим, возможно, необходимо для любого типа систем пластиковых карт также создаются.
To feel positive effects, you need a massage too supported. Чтобы почувствовать положительный эффект, необходимо массаж тоже поддерживаются.
The phrase "within their jurisdiction" will need closer examination by the Ad Hoc Committee. Специальному комитету необходимо будет более подробно рассмотреть слова «в пределах их юрисдикции».
There is a need for better-formulated benchmarks in all areas, addressing the situation of all children. Во всех областях необходимо разработать более четкие и сходные показатели, касающиеся положения всех детей.
We still need specific actions, including: Тем не менее нам необходимо предпринять конкретные действия, включая:
He agreed that there was a need for coherence and coordination on the ground. Он согласен с тем, что необходимо обеспечить согласованность и координацию действий на местах.
There is also a need for DPKO to formalize the coordination role of Headquarters in the liquidation process. ДОПМ необходимо также придать формальный характер координирующей роли Центральных учреждений в процессе ликвидации.
That motion's a slam dunk, and we need it. Это прошение - точное попадание, и оно нам необходимо.
First we need the facade of a major company На первое время нам необходимо прикрытие в виде сильной фирмы.
It's whatever you need it to be. Это то, что вам необходимо.
You're going in there because we need this. Вы туда войдёте, потому что нам необходимо это.
I need one thing to work out today. Мне необходимо решить еще одно дело сегодня.
Certain people, though, those who need it. Некоторым людям, которым это необходимо.
You need more than influence to get rid of Sasha Belov. Необходимо нечто большее, нежели просто влияние чтобы избавиться от Саши Белова.
According to the bylaws we just need 15 signatures from parents of current members. Согласно уставу, нам необходимо только 15 подписей от родителей учеников.