Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
For at least the next couple of hours, I need everyone to stay where they are and report anyone moving freely through the halls. По крайней мере, на пару часов, и необходимо, чтобы вы оставались там, где сейчас находитесь, и сообщали о каждом своем перемещении по городу.
Ladies and gentlemen, I need every passenger to raise their hands above their heads and remain silent for the next 60 seconds. Леди и джентльмены, необходимо, чтобы вы все подняли руки над головой и не шумели в течении минуты.
Mr. Selfridge, I absolutely need - Мистер Сэлфридж, мне абсолютно необходимо...
But backdoor, you come to me... and I can use that subcommittee to give you what you need. Но с черного хода приходи... и я смогу воспользоваться этим подкомитетом чтобы дать вам все, что необходимо.
But I do know that it's something I need right now. Но я знаю, что сейчас мне это необходимо.
Do you need lives at stake to take this seriously? Необходимо поставить жизни на кон, чтобы ты восприняла это всерьёз?
You can have it now, if you need it. Можно и сейчас, если это необходимо.
But right now, I want to talk to you about a case which I need you to win. Но сейчас я хочу с тобой поговорить о деле, которое тебе необходимо выиграть.
Guess it depends what you need the privacy for. Полагаю, это зависит от того, для чего необходимо уединение
Most people need something in their lives to keep them afloat and you have absolutely nothing. большинству людей необходимо в жизни что-то, что поддерживало бы их а у тебя нет абсолютно ничего это тебя не пугает?
I need you to come here every Monday at 5PM to get spiritual help. тебе необходимо приходить сюда каждый понедельник в пять вечера, чтобы получать духовную помощь.
If I'm not mistaken, I think you might need a little bit of this. Если я не ошибаюсь, то, Вам необходимо немного вот этого.
You and Jessica need some time to get your story straight? Вам и Джессике необходимо время, чтобы ваша история выглядела правдоподобно?
I need it to make an antidote. Мне это необходимо, чтобы сделать противоядие
I need lots of wholesome, nutritious alcohol. Мне необходимо много полезного, здорового алкоголя!
I need you to trust me, okay? Мне необходимо, чтобы ты доверял мне.
We need more alienation from our life-world, from our, as it were, spontaneous nature. Нам необходимо ещё большее отчуждение от нашего жизненного мира, от нашей, так сказать, спонтанной природы.
Sir, we need you to come down - good day! Сэр, необходимо, чтобы Вы прошли... хорошего дня!
Well, he's not returning my calls, and I need him to. Он не отвечает на мои звонки, а мне необходимо поговорить с ним.
I'm having a medical emergency in my tummy and I need an immediate transfusion of lunch. У меня острое недомогание в животике, и мне срочно необходимо переливание обеда.
I wanted to make sure that I got you something you need. Я хочу убедиться, что у меня есть все, что вам необходимо.
But in order for me to do that, I need you to waive doctor/patient confidentiality and open up your medical records. Но для этого мне необходимо, чтобы вы отказались от медицинской тайны и открыли все ваши документы.
Nelson, I need you to get back to D.C. Stay on top of the stolen credit cards and crack that ransomware. Нельсон, тебе необходимо вернуться в Округ Колумбия. Продолжишь работу с украденными кредитками и расколоть эту программу-вымогатель.
Belle, you always brought out the best in me, and right now I need that. Белль, вы всегда видели во мне лучшее, и сейчас это необходимо мне как никогда.
Yes, Hammond, from say 10-150, but to do that you need the instant acceleration, it's 0-10 that matters. Да, Хаммонд, скажем 10-150, но для этого необходимо мгновенное ускорение, где-то 0-10, что имеет значение.