Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
However, the rules of the organization do not necessarily regulate the matter and there is therefore the need for a residual rule. Однако правила организации не всегда регулируют этот вопрос, и поэтому необходимо включить норму остаточного характера.
There was thus a need for the prompt elaboration of national and international legal standards to protect such individuals. Таким образом, необходимо оперативно разработать национальные и международные правовые стандарты защиты таких лиц.
There was a need for a more proactive approach to promote the use of UNCITRAL products, especially in developing countries. Необходимо придерживаться более активного подхода к поощрению использования подготовленных ЮНСИТРАЛ материалов, особенно в развивающихся странах.
We therefore need additional emergency financing from the IMF, the World Bank and other sources. Поэтому необходимо, чтобы МВФ, Всемирный банк и другие источники выделили дополнительные финансовые ресурсы на оказание чрезвычайной помощи.
ODA flows also need be directed to key priority areas that will optimize their development impact. ОПР также необходимо направить на решение проблем в ключевых и приоритетных областях, что позволит повысить ее эффективность в процессе развития.
We need an incremental disarmament agenda. Нам необходимо расширять программы в области разоружения.
There was a need for accurate statistics on, and improved registration of, the Egyptian expatriate community. Необходимо располагать точными статистическими данными по общинам египетских экспатриантов и совершенствовать процедуры регистрации.
There was a need for partnerships in which member countries fulfilled responsibilities as mandated by the relevant internationally agreed development goals. Необходимо создавать партнерства, в рамках которых страны-участницы будут выполнять свои обязательства в соответствии с согласованными международными целями в области развития.
These shortcomings weaken management oversight capability and expose the Organization to unacceptable risks, which need mitigation. Эти недостатки ослабляют потенциал управленческого надзора и подвергают организацию неприемлемым рискам, которые необходимо уменьшить.
Apart from the strategic action areas that need considering, other cross-cutting measures are aimed at achieving effective results. Помимо действий на стратегически важных направлениях, которые необходимо принимать во внимание, для достижения эффективных результатов предпринимаются и другие действия межсекторального характера.
There was a need for a deliberation process involving Member States and analysis by the Board. Необходимо пре-дусмотреть процедуру обсуждения с участием государств-членов и проведения Советом ана-литической работы.
There is a need for new infrastructure investment through official development assistance and private-sector foreign direct investment. Необходимо производить новые инвестиции в развитие инфраструктуры по линии официальной помощи в целях развития и прямых иностранных инвестиций частного сектора.
It emphasized the urgent need for Mexico to comply with these recommendations. Центр подчеркнул, что Мексике необходимо в срочном порядке выполнить эти рекомендации.
It is necessary to support global trade and provide the financing that developing countries need for their development. Необходимо поддерживать глобальную торговлю и предоставлять развивающимся странам финансовые средства, необходимые для развития.
We also need an integrated approach to food security that can allow for comprehensive and long-lasting solutions. Необходимо также выработать комплексный подход к проблеме продовольственной безопасности, который позволил бы найти всеобъемлющие и долгосрочные решения.
In this context, there is an urgent need for reform of the security sector. В этой связи необходимо в срочном порядке приступить к реформе сектора безопасности.
In order to eliminate the disease there is an urgent need for children to be inoculated in a sufficiently large percentage. В целях искоренения этой болезни необходимо в неотложном порядке вакцинировать достаточно большой контингент детей.
Research on farming methods that minimize the need of water is needed. Необходимо исследовать методы ведения сельского хозяйства, позволяющие до минимума сократить потребности в воде.
What we need, therefore, is a holistic approach to our global partnership. В этой связи нам, прежде всего, необходимо занять комплексный подход к формированию нашего глобального партнерства.
The Meeting recognized the need, in the region, to develop training programmes on comparative criminal procedures. Совещание признало, что в регионе необходимо разрабатывать учебные программы по сравнительному уголовно-процессуальному праву.
We fully share the Secretary-General's view that there will be a need for a significant international presence in the post-independence period. Мы полностью разделяем мнение Генерального секретаря о том, что в период после обретения независимости необходимо будет значительное международное присутствие.
There are some men who need killing. Есть люди, которых просто необходимо убить.
I just need you to be in my life. Мне просто необходимо, чтобы ты была в моей жизни.
You will answer her every question, her every need. Ты будешь отвечать на её вопросы и делать всё что ей необходимо.
Well, frankly, some of them need it. По правде сказать, кое-кому это просто необходимо.