Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
Macroeconomic policies need also to be geared toward employment generation. Необходимо также, чтобы макроэкономическая политика была нацелена на создание рабочих мест.
I need both domestic and international teams working together on this. Необходимо, чтобы и местные, и международные команды вместе работали над этим делом.
We need you to send us your Shuttlecraft Curie. Необходимо, чтобы Вы переслали нам Ваш шаттл "Кюрье".
Ann, see that our friends get everything they need. Анна, проследи, чтобы наши друзья получили все, что им необходимо.
They've twice what they need. У них есть вдвое больше, чем им необходимо.
But to fight Caldor, we need better weapons. Но для того чтобы бороться с Калдор нам необходимо оружие получше.
We need compliance with Security Council resolutions; even more, we need the implementation of the purposes and principles of the United Nations Charter. Нам необходимо согласиться с резолюциями Совета Безопасности; даже больше, нам необходимо выполнить цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций.
Given the fundamental need for inclusiveness in a healthy democracy, it agreed with the Secretary-General on the need for additional, more comparable data on women's political participation. Учитывая основополагающую потребность открытости в условиях здоровой демократии, он согласен с Генеральным секретарем в том, что необходимо располагать дополнительными, более всеобъемлющими данными о политическом участии женщин.
We need South-South and Triangular cooperation in order to develop effective standards that will be used by countries most in need of PPP. Для разработки эффективных стандартов, которые будут использоваться наиболее нуждающимися в ГЧП странами, необходимо сотрудничество по линии Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество.
We need ideas about how to connect this to Cordero is what we need. Нам нужны мысли, как связать это с Кордеро, вот что нам необходимо.
Women need more capacity-building initiatives and women's NGOs and civil society organizations need resources to support their efforts for advocacy and political empowerment through the use of ICT. Женщинам необходимо больше инициатив, призванных наращивать имеющийся у них потенциал, а женские НПО и организации гражданского общества нуждаются в ресурсах, позволяющих им вести свою пропагандистскую деятельность и поощрять политическую активность женщин, задействуя при этом ИКТ.
There would thus be a need for the development of developing country BIT standards, coupled with the need for capacity building in this regard. Таким образом, необходимо будет разработать стандарты ДИД для развивающихся стран и принять меры для укрепления потенциала в этой области.
To protect ourselves, all of us, we need rules - and they need keeping. Для того чтобы мы были защищены, все мы, нам необходимы правила - и их необходимо соблюдать.
Although members clearly saw a need for some commonality of approach, it was recognized that there was need for flexibility to meet the different operational requirements of each organization. Хотя члены Комиссии хорошо понимали необходимость выработки общего подхода, признавалось, что необходимо проявлять гибкость в целях удовлетворения различных оперативных потребностей каждой организации.
Managers do not have the information they need when they need it. Менеджеры не имеют нужную им информацию, когда им это необходимо.
Last year's in-depth review of all United Nations libraries highlighted two major areas in need of attention: lack of integrated management and a need for further modernization. В ходе проведенного в прошлом году углубленного обзора работы всех библиотек Организации Объединенных Наций были определены два серьезных обстоятельства, на которые необходимо обратить внимание: отсутствие комплексного управления и необходимость дальнейшей модернизации.
We do not need a new consensus on development; what we need now is implementation in order to meet the commitments we have already made. Нам не нужен новый консенсус по вопросу о развитии; сейчас нам необходимо заняться достижением целей, с тем чтобы выполнить уже взятые обязательства.
It is necessary to strike a balance between countries' need for flexibility and the need for establishing certain minimum standards related to SEA when designing the elements of a legally binding instrument. При разработке элементов юридически обязательного документа необходимо найти баланс между потребностью стран в получении возможности действовать гибко и необходимостью создания определенных минимальных стандартов, связанных с СЭО.
We need, again, to address regional security there to remove the perceived need for nuclear weapons so that we do not unwittingly encourage proliferation. Здесь нам необходимо снова подойти к проблеме региональной безопасности, с тем чтобы устранить предполагаемую потребность в ядерном оружии и не поощрять против своего желания распространение.
Nearly 6,000 houses were in need of repair and 3,000 in need of rebuilding. Почти 6000 домов нуждались в ремонте, а 3000 домов необходимо было отстроить заново.
There is a need for enhanced partnerships between donors and countries in need of assistance to put in place appropriate national legislation as well as enforcement. Необходимо укреплять партнерские отношения между донорами и странами, которым необходима помощь в принятии необходимых национальных законов и обеспечении их выполнения.
The politics is not so simple, but we need cooperation between countries to reduce these risks, and we need it now. Политика не настолько проста, но нам необходимо сотрудничество между странами для того, чтобы уменьшить эти риски, и оно нам нужно сейчас.
This revised timetable takes into consideration the need for further information from the Secretariat and the need for further consultation with Member States on a number of issues. Для составления этого пересмотренного графика необходимо получить информацию от Секретариата и провести дополнительные консультации с государствами-членами по ряду вопросов.
To break out of the debt cycle, developing countries need external assistance to accelerate their development; in the current financial crisis, they also need additional resources. Для того чтобы вырваться из цикла задолженности, развивающимся странам необходимо внешнее содействие для ускорения их развития; в условиях нынешнего финансового кризиса им также необходимы дополнительные ресурсы.
This is going to need long hours, Minister, it's going to need expertise and judgment. Это потребует много времени, министр, необходимо будет провести экспертизу и проанализировать.