Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
There was a need for further analytical work by the secretariat to better assess the definition of the concept of flexibility and its role in development. Секретариату необходимо продолжить аналитическую работу для более глубокой оценки определения концепции гибкости и ее роли в процессе развития.
There is a need for more effective global governance, by which I mean the cooperative management of global affairs. Необходимо более эффективное мировое управление, под которым я имею в виду совместное ведение мировых дел.
When disasters strike, we also need improved rapid response arrangements for immediate humanitarian relief, which are considered in section V below. Нам также необходимо повысить качество механизмов оперативного реагирования в случае бедствий для незамедлительного оказания гуманитарной помощи, вопрос о которой рассматривается в разделе V ниже.
In order to meet them, we need the broadest possible international cooperation. Для того чтобы противостоять им, необходимо обеспечить самое широкое международное сотрудничество.
In other words, there is a need for permanent, outside employment placements. Иными словами, необходимо создавать постоянные рабочие места за пределами Центра.
There is a need for an institutional structure to foster cooperation and partnership between UNDP and UNOPS. Необходимо создать организационную структуру для укрепления сотрудничества и партнерских отношений между ПРООН и ЮНОПС.
There is a need for downscaling global climate models for vulnerability assessments using, for example, objective techniques and integrated assessment models. Необходимо разукрупнять масштаб глобальных климатических моделей для оценки уязвимости, используя, например, объективные методы и комплексные модели оценки.
I believe that needs to be highlighted because we need such success stories. Мне кажется, это необходимо отметить, поскольку нам нужны такие положительные примеры.
Experts stressed the need for policymakers in developing countries to pay more attention to the SME sector and to strengthen entrepreneurship. Они подчеркнули, что директивным органам в развивающихся странах необходимо уделять больше внимания сектору МСП и укреплению предпринимательства.
Some speakers underlined the need for UNIFEM to focus its interventions within a limited portfolio to maximize the impact of its programmes. Некоторые выступавшие указали на то, что ЮНИФЕМ необходимо сконцентрировать свои усилия на ограниченном числе мероприятий, с тем чтобы в максимальной степени повысить отдачу от своих программ.
We need all hands on deck, pulling in the same direction. Нам необходимо объединить наши усилия и направить их в одном направлении.
The poor of the world need easier access to essential drugs and vaccines to reduce mortality and disability. Для бедных людей, живущих в нашем мире, необходимо облегчить доступ к основным лекарствам и вакцинам, чтобы снизить уровень смертности и инвалидности.
We need a genuine partnership between the North and the South. Нам необходимо подлинное партнерство между Севером и Югом.
But if we are serious about succeeding on the ground, we need a more serious back-up at the centre. Однако если мы серьезно намерены добиться успеха на местах, нам необходимо обеспечить более серьезную поддержку в центре.
We need a world Organization that is strong and we must use its scarce resources more effectively. Нам необходимо укрепить нашу международную Организацию и использовать ее ограниченные ресурсы более эффективно.
He concurred with the representative of Sudan on the need for development to combat crime and corruption. Оратор соглашается с представителем Судана в том, что для борьбы с преступностью и коррупцией необходимо развитие.
There is a need for a definition of the term "operator" here. Необходимо включить в данную статью определение термина «оператор».
In particular, there was a need for documenting successful programmes for women. Необходимо, в частности, подготовить документацию по успешным программам для женщин.
To achieve such sharing we need a new international culture of solidarity. Для того, чтобы добиться этого, нам необходимо сформировать новую международную культуру солидарности.
We need improved national and international mechanisms for involving trade unions and respecting fundamental workers' rights. Нам необходимо повысить эффективность национальных и международных механизмов с целью вовлечения в их деятельность профсоюзов и обеспечения уважения основополагающих прав трудящихся.
We need, through joint efforts, to step up our efforts to deal with the late submitters. Необходимо совместными усилиями наращивать соответствующую работу с «должниками».
There is urgent need for further research to develop and deploy safe alternative products, methods and strategies to DDT. Настоятельно необходимо провести дальнейшие научные исследования в целях разработки и внедрения безопасных продуктов, методов и стратегий, альтернативных ДДТ.
In other words, there was a need in trade negotiations for affirmative action for the weak. Иными словами, в ходе торговых переговоров необходимо предусмотреть позитивные действия для слабых.
National arsenals should have only the weapons they need for legitimate self-defence. В национальных арсеналах должно сохраниться лишь то оружие, которое необходимо для законной самообороны.
There is a need for an enhanced and more coherent engagement of external actors providing assistance to the security sector reform efforts in West Africa. Необходимо укреплять и координировать участие внешних субъектов, оказывающих помощь в реформировании сектора безопасности в Западной Африке.