Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
Lastly, inheritance rights need special attention, as there are frequently legislative gaps concerning women and girls who are deprived of family support. И наконец, особое внимание необходимо уделить правам наследования, поскольку в законодательстве нередко существуют лакуны в отношении женщин и девочек, которые лишены поддержки семьи.
The need remains for pressure to be maintained to ensure compliance and to prevent a return to violence and repression. Необходимо и далее оказывать давление для обеспечения выполнения достигнутых договоренностей и недопущения возврата к насилию и репрессиям.
In the narcotics field in particular all police officers will need training in identifying possible criminals. В области борьбы с наркотиками, в частности, необходимо будет обеспечить обучение всех сотрудников полиции методам выявления возможных правонарушителей.
The Committee recalls that in the past it has indicated that inventory management and control need further improvement. Комитет напоминает, что, как указывалось им ранее, в систему управления имуществом и инвентарного контроля необходимо внести дополнительные усовершенствования.
The members of the Council again expressed their view that there is an urgent need for a political settlement of the situation. Члены Совета вновь выразили мнение о том, что настоятельно необходимо добиться политического урегулирования сложившейся ситуации.
There was a need for an effective mechanism to prioritize publications and to ascertain their relevance. Необходимо создать эффективный механизм для установления приоритетов в отношении публикаций и определения их актуальности.
Although individual outputs obtain a high level in terms of quantity and quality, a number of problems need addressing. Хотя по отдельным направлениям деятельности достигнуты высокие количественные и качественные показатели, в то же время необходимо решить ряд проблем.
There was a need for better supervision as well as proper mechanisms for the management of bank failures. Необходимо улучшить контроль и усовершенствовать механизмы преодоления последствий неудовлетворительной работы банковской системы.
They need opportunities to be productive and to lead a self-fulfilling life. Им необходимо предоставить возможности для занятия продуктивной деятельностью и реализации своих способностей.
Mobile sources need a new operating permit every year. Для мобильных источников необходимо ежегодно получать новое разрешение на эксплуатацию.
DEP capacities for project management, including cooperation with international funding partners, need strengthening. Необходимо укрепить потенциал ДООС по проектному менеджменту, включая сотрудничество с зарубежными партнерами по финансированию.
There is need for regular reporting of progress made by various agencies. Необходимо наладить регулярную отчетность различных учреждений о ходе своей работы.
It is an issue that will need clarification if things are to move forward in Bosnia and Herzegovina. В этом вопросе необходимо добиться ясности, без которой будут невозможны позитивные сдвиги в Боснии и Герцеговине.
Moreover, the duration of the need should be specifically disclosed and justified. Кроме того, необходимо конкретно указать и обосновать срок, на который требуются эти специалисты.
In addition, there was a need for UNCTAD and WTO to enhance their mutual cooperation in the area of GSP and other unilateral trade preferences. Кроме этого, ЮНКТАД и ВТО необходимо укреплять свое взаимное сотрудничество в области ВСП и других односторонних торговых преференций.
In that regard, there is a need for stricter laws. В этой связи необходимо принять более жесткие законы.
However, there is a need for the various administrations to improve the quality of the information in those reports. Тем не менее различным администрациям необходимо повысить качество представляемой в этих докладах информации.
There is, however, a need for better coordination through a more formal mechanism. Однако необходимо повышать эффективность координации за счет использования более официального механизма.
The third need is to increase the representativeness of the Security Council in order to increase its legitimacy. В-третьих, необходимо расширить состав Совета Безопасности, для того чтобы усилить его легитимность.
Some members of the Commission were not convinced that there was a need for this regulation. Ряд членов Комиссии не были убеждены в том, что это положение необходимо.
In our view, there is a need for a panel of experts to make a detailed study of that region. По нашему мнению, Группе экспертов необходимо детально изучить положение в этом регионе.
Our endeavours, however, need further strengthening in the future. Однако в будущем необходимо активизировать наши усилия.
The Court would need a constructive relationship with the United Nations, while preserving its independence and impartiality. Суду необходимо иметь конструктивные отношения с Организацией Объединенных Наций, сохраняя в то же время независимость и непредвзятость.
All these applications need continuous data acquisition and will benefit from improvements in remote sensing technologies and associated data analysis. Для этих видов применения необходимо непрерывное получение данных, и дальнейшее совершенствование технологии дистанционного зондирования и соответствующих методов анализа данных окажет благоприятное воздействие на их развитие.
The reference in paragraph 17 to "personal federalism" within a unitary State compounded the need for clarification. Данное разъяснение наиболее необходимо в связи со ссылкой в пункте 17 на "персональный федерализм" в унитарном государстве.