Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
Agador, I need some Pirin tablets. Агадор, мне необходимо принять Пирин.
Look! You all need more ice. Посмотрите, Вам необходимо еще немного льда.
Sometimes if I'm up all night, I need the mornings to sleep. Иногда, если я на ногах всю ночь, мне необходимо утро, чтобы отоспаться.
As the range and frequency of activities in the mosque progressively increased there was need for more space. Поскольку спектр и частота занятий в мечети постепенно увеличивались, необходимо было расширяться.
We need all vehicular and pedestrian traffic stopped in a 10-block radius. Необходимо остановить движение транспорта и пешеходов в радиусе 10-ти кварталов.
You need the consent of the two new leaders. Вам необходимо согласие двух новых лидеров.
You see then, mother, the need for urgency. Видишь ли тогда, мама, необходимо срочно решить вопрос.
We need constructive interaction between all international, governmental and non-governmental organizations involved in peacekeeping and post-conflict work in Europe and elsewhere. Необходимо наладить конструктивное взаимодействие между всеми международными, правительственными и неправительственными организациями, которые занимаются миротворчеством и постконфликтной работой как в Европе, так и во всем мире.
Global problems have to be tackled globally; therefore, we need a stronger United Nations. Глобальные проблемы необходимо решать на глобальном уровне, поэтому нам нужна более сильная Организация Объединенных Наций.
But first we must acquire the parts we need. Но сперва необходимо приобрести запчасти, которые нам нужны.
I need that system back on line, Chief. Мне необходимо включить системы, шеф.
I have several affairs that need... мен€ есть несколько дел, которые необходимо...
We'll need a positional statement from you. Нам будет необходимо взять у вас показания.
You just need that little light to blink again. Просто тебе необходимо чтобы эта лампочка начала мигать снова.
I need you to track down a Special for me. Необходимо разыскать одно констебля, для меня.
President Kennedy spoke of the need for measures to ensure that the near-catastrophic turn of events are never repeated. Президент Кеннеди сказал, необходимо принять меры, чтобы этот почти катастрофический поворот событий никогда не повторился.
The party's endorsement is great, but what you need is the President's support. Поддержка партии это конечно здорово, но, что тебе реально необходимо - поддержка президента.
We just need you to be one of us. Нам необходимо, чтобы ты был одним из нас.
We need now to adopt a new conception of agriculture. Нам необходимо принять новую концепцию сельского хозяйства.
It's just candy. I know how much I need. Я знаю сколько батончиков мне необходимо.
The scroll is what you need. Свиток - то, что тебе необходимо.
I need you to create additional documents that justify going after Kalabi. Необходимо создать дополнительные документы, которые оправдывают преследование Калаби.
I need some peace and quiet. Мне необходимо немного покоя и тишины.
I understand that now, the need for us to be a part of a larger rebellion. И понимаю, что нам необходимо стать часть большего восстания.
But what they really need is a system that protects and supports them. Но что им действительно необходимо, это система, которая защищает и поддерживает их.