| Agador, I need some Pirin tablets. | Агадор, мне необходимо принять Пирин. |
| Look! You all need more ice. | Посмотрите, Вам необходимо еще немного льда. |
| Sometimes if I'm up all night, I need the mornings to sleep. | Иногда, если я на ногах всю ночь, мне необходимо утро, чтобы отоспаться. |
| As the range and frequency of activities in the mosque progressively increased there was need for more space. | Поскольку спектр и частота занятий в мечети постепенно увеличивались, необходимо было расширяться. |
| We need all vehicular and pedestrian traffic stopped in a 10-block radius. | Необходимо остановить движение транспорта и пешеходов в радиусе 10-ти кварталов. |
| You need the consent of the two new leaders. | Вам необходимо согласие двух новых лидеров. |
| You see then, mother, the need for urgency. | Видишь ли тогда, мама, необходимо срочно решить вопрос. |
| We need constructive interaction between all international, governmental and non-governmental organizations involved in peacekeeping and post-conflict work in Europe and elsewhere. | Необходимо наладить конструктивное взаимодействие между всеми международными, правительственными и неправительственными организациями, которые занимаются миротворчеством и постконфликтной работой как в Европе, так и во всем мире. |
| Global problems have to be tackled globally; therefore, we need a stronger United Nations. | Глобальные проблемы необходимо решать на глобальном уровне, поэтому нам нужна более сильная Организация Объединенных Наций. |
| But first we must acquire the parts we need. | Но сперва необходимо приобрести запчасти, которые нам нужны. |
| I need that system back on line, Chief. | Мне необходимо включить системы, шеф. |
| I have several affairs that need... | мен€ есть несколько дел, которые необходимо... |
| We'll need a positional statement from you. | Нам будет необходимо взять у вас показания. |
| You just need that little light to blink again. | Просто тебе необходимо чтобы эта лампочка начала мигать снова. |
| I need you to track down a Special for me. | Необходимо разыскать одно констебля, для меня. |
| President Kennedy spoke of the need for measures to ensure that the near-catastrophic turn of events are never repeated. | Президент Кеннеди сказал, необходимо принять меры, чтобы этот почти катастрофический поворот событий никогда не повторился. |
| The party's endorsement is great, but what you need is the President's support. | Поддержка партии это конечно здорово, но, что тебе реально необходимо - поддержка президента. |
| We just need you to be one of us. | Нам необходимо, чтобы ты был одним из нас. |
| We need now to adopt a new conception of agriculture. | Нам необходимо принять новую концепцию сельского хозяйства. |
| It's just candy. I know how much I need. | Я знаю сколько батончиков мне необходимо. |
| The scroll is what you need. | Свиток - то, что тебе необходимо. |
| I need you to create additional documents that justify going after Kalabi. | Необходимо создать дополнительные документы, которые оправдывают преследование Калаби. |
| I need some peace and quiet. | Мне необходимо немного покоя и тишины. |
| I understand that now, the need for us to be a part of a larger rebellion. | И понимаю, что нам необходимо стать часть большего восстания. |
| But what they really need is a system that protects and supports them. | Но что им действительно необходимо, это система, которая защищает и поддерживает их. |