Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
I need him to train us. Мне необходимо, чтобы он тренировал нас.
I need some time, sire. Мне необходимо некоторое время, мой господин.
Its days like today that we need prayer in school. И в такие дни ученикам нашей школы необходимо молиться.
I need Dr. Brennan to look at the bones now. Необходимо, чтобы д-р Бреннан сейчас же проверила кости.
We need something we can distribute on a mass scale. Нам необходимо вещество, которое мы сможем распространять в массовом масштабе.
And now I need you to have faith in me. И мне необходимо, чтобы ты поверила в меня.
We need the laws of quantum gravity in order to find out the answer. Ќам необходимо знать законы квантовой гравитации, чтобы получить ответ.
I need you to tell Panem that we survived an attack by the Capitol with no casualties. Необходимо сообщить Панему, что мы пережили воздушное нападение Капитолия без единой потери.
Merlin, you may be a warlock, but you need that treated. Хоть ты и чародей, но тебе необходимо лечение.
I'm back, for as long as you need me. Я вернулась, настолько, насколько это будет необходимо.
Katherine, I need you to remember anything you can. Кэтрин, необходимо, что бы вы вспомнили. всё, что можете.
I've got everything I need here. У меня есть всё, что необходимо.
I've tried to make the Senate understand we need a budget increase. Я пытался убедить Сенат, что наш бюджет необходимо увеличить.
I've a bit of hieroglyphics in need of translating. У меня есть кое-какие иероглифы, которые необходимо перевести.
Now, look, nobody is saying you need alcohol to have an exciting and memorable night. Послушай, никто не говорит, что тебе необходимо надраться, чтобы провести незабываемую ночь.
I heard that a young bride is in need of something borrowed. Я слышал, что молодой невесте необходимо что-то подарить.
I need written authorization from Dr. Pryce. Мне необходимо разрешение, подписанное доктором Прайсом.
You need time to process everything. Тебе необходимо время, чтобы все принять.
The Working Group had subsequently decided to move away from that rule because it had recognized the need for flexibility in defining "location" for the purposes of the Convention, and also the need for greater certainty in defining what law was applicable to a priority context. Затем Рабочая группа решила отойти от этого правила, поскольку она поняла, что для целей Конвенции к определению "местонахождения" необходимо подходить гибко, а также необходимо более четко обозначить, какое право применимо в случае коллизии приоритетов.
I have, therefore, emphasized repeatedly the need for consistent engagement with those groups to seek improved compliance with international humanitarian and human rights law and to gain safe access to those in need. Поэтому я неоднократно подчеркивал, что необходимо постоянно находиться в контакте с этими группами в целях обеспечения более строгого соблюдения норм международного гуманитарного права и права прав человека, а также безопасного доступа к тем, кто нуждается в помощи.
More work is needed in defining which children are vulnerable, when they are most vulnerable, what kinds of services they need and at what stage they need them. Необходимо провести большую работу по определению того, какие дети находятся в уязвимом положении, когда они являются наиболее уязвимыми, в каких видах услуг они нуждаются и на какой стадии они нуждаются в таких услугах.
Given the need for urgent renovations in order to make the United Nations Headquarters in New York safe and more functional, we need an agreement on funding of the Capital Master Plan during this session. Учитывая необходимость скорейшего проведения ремонта Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, с тем чтобы сделать их более безопасными и более функциональными, в ходе нынешней сессии нам необходимо принять решение о финансировании Генерального плана капитального ремонта.
At the same time, my delegation believes that in carrying out this task a balance between the need for enhanced legitimacy and the need for increased effectiveness must be struck. В то же время моя делегация считает, что, выполняя эту задачу, необходимо обеспечивать равновесие между необходимостью повышения легитимности и необходимостью повышения эффективности.
Changes in mandate during the mission need thorough reassessment, taking account of military advice as to the implications on the ground for both military and civil components and need full discussion with troop-contributing nations as well as the Council. Необходимо вновь тщательным образом проанализировать изменения в мандате в ходе проведения миссии с учетом рекомендаций военных в отношении последствий для военного и гражданского компонентов в местах дислокации и подвергнуть всестороннему обсуждению этот вопрос со странами, предоставляющими войска, и Советом.
There is a need for the developing countries to build up a more energy-efficient and environmentally sustainable agro-processing sector, especially in the leather, textile, wood and food industries, as well as a need for sustainable land management to fight desertification and increase land productivity. Развивающимся странам необходимо повышать энергоэффективность и экологическую устойчивость агропромышленного сектора, особенно предприятий кожевенной, текстильной, деревообрабатывающей и пищевой промышленности, а также обеспечивать устойчивое рациональное использование земельных ресурсов в целях борьбы с опустыниванием и повышения плодородия почв.