| I can remain motionless for up to eight hours if need be. | Я натренирован в наблюдении Я могу оставаться неподвижным до восьми часов, если это необходимо. |
| SARA: Grown-ups sometimes need some time away from each other. | Иногда взрослым необходимо отдохнуть друг от друга. |
| Before ratification of the Convention an analysis must be made of any need for legislation. | До ратификации Конвенции необходимо осуществить анализ любых потребностей, связанных с законодательством. |
| They should ensure that food security or poverty reduction plans adequately address the need for healthier food options. | В рамках планов, направленных на достижение продовольственной безопасности и уменьшение масштабов нищеты, им необходимо обеспечивать надлежащий учет потребности в более здоровых продуктах питания. |
| There must be a mechanism and/or procedures in place by which participants can easily request and access additional information that they feel they need. | Необходимо наличие механизма и/или процедур, посредством которых участники могут легко запрашивать и получать нужную им дополнительную информацию. |
| We see tasks that need doing... | Мы видим задачи, которые необходимо делать... |
| I need you to remember who you were. | Тебе необходимо вспомнить, кто ты на самом деле. |
| Deputy Cushing agrees... we need more information before we can make any decisions. | Замсекретаря Кушинг согласен... необходимо собрать больше информации, прежде чем принять решение. |
| Sounds like being here is what you need. | Похоже, что пребывание здесь - то, что тебе необходимо. |
| I keep thinking you just need time to tell me whatever it is that it's... | Я всё еще думаю, что тебе просто необходимо некоторое время, чтобы собраться с духом и рассказать мне о чём-то... |
| I can get you a translator if you need one. | Мы можем предоставить вам переводчика, если это необходимо. |
| But they need it, 'cause life sometimes is very cruel. | Но им это необходимо, потому что жизнь иногда очень жестока. |
| We need a crash course of his life, I want every angle covered. | Необходимо изучить его жизнь в мельчайших подробностях. |
| I need you to make sure the target does not change hands. | Тебе необходимо убедиться, что объект не будет передан. |
| Which is why I need your written consent before I can legally prescribe it. | Именно поэтому мне необходимо ваше письменное согласие, прежде чем я смогу законно его выписать. |
| Charlie, I need this to work. | Чарли, мне необходимо, чтобы мы справились. |
| Our bodies only hang on to the things we absolutely need. | Наши тела лишь держатся за то, что нам абсолютно необходимо. |
| I need $1,800 by Friday. | Необходимо достать 1800$ к пятнице. |
| And a seventh for when I need it. | И седьмое, если это необходимо. |
| We'll surely need a strong cup of coffee. | Нам необходимо выпить по чашечке крепкого кофе. |
| So all we would need is someone who could do that spell. | Так что все, что нам необходимо - это тот, кто мог бы сделать это заклинание. |
| {\If}You need something to do with yourself, I suggest going back to your group. | Если Вам необходимо как-то себе помочь, советую вернуться в Вашу группу. |
| You don't have the tools or the understanding that you need just yet. | У тебя пока нет понимания, которое необходимо. |
| I'll get the evidence you need, if that's what it takes. | Я достану нужные вам доказательства, если это необходимо. |
| You'll need your friends at HR to help you cover this up. | Твоим друзьям из управления необходимо помочь тебе прикрыть это. |