Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
Given the substantial saving gaps in many developing countries, there was also a need for an increase in official development assistance. С учетом острой нехватки сбережений во многих развивающихся странах необходимо также увеличить официальную помощь на цели развития.
There was need in that regard for better compliance by the Secretariat with existing rules. В этой связи Секретариату необходимо обеспечить более строгое соблюдение действующих правил.
For those we need specific software. В этих случаях необходимо специальное программное обеспечение.
There is a need for regional cooperation to provide a sufficient number of level 2 sites. В интересах создания достаточного числа станций уровня 2 необходимо осуществлять региональное сотрудничество.
The capabilities of AMISOM need further strengthening. Необходимо и далее наращивать потенциал АМИСОМ.
The representative of Pakistan said that we need hearts and minds. Представитель Пакистана отмечал, что нам необходимо завоевать сердца и умы афганцев.
We will need the active cooperation of all stakeholders, including youth. Нам необходимо активное взаимодействие всех участников, включая молодежь.
Thus, there is a need for special measures, both legal and practical, to mitigate their precarious situation. Поэтому необходимо принять особые меры как правового, так и практического характера в целях облегчения их нелегкой участи.
In Georgia, there is a need for close coordination and cooperation among all international organizations in order to promote security and stability there. Необходимо установить тесную координацию и сотрудничество между всеми международными организациями в Грузии с целью содействия безопасности и стабильности этой страны.
The relevant executive bodies will need sufficient staff and resources to collect information, analyse it and publicize it. Необходимо обеспечить соответствующие исполнительные органы достаточным персоналом и ресурсами для сбора информации, ее анализа и публикации.
There is also a need for institutional adaptation to the new paradigm of integrated water management. Кроме того, необходимо обеспечить институциональную адаптацию к новой модели комплексного управления водными ресурсами.
That suggested the need for the best instruments of social protection and social risk management. Поэтому необходимо найти более совершенные инструменты управления социальной защитой и рисками.
There will also be an urgent need for disarmament and for the rebuilding of national institutions in Somalia. Также необходимо будет незамедлительно осуществить программу разоружения и восстановить национальные институты в Сомали.
There is an urgent need for such disproportionate use of force to cease. Необходимо срочно положить конец подобному неадекватному применению силы.
Partners have pointed to the need for UNICEF to improve communications and organizational modalities of engagement. Партнеры указывают на то, что ЮНИСЕФ необходимо совершенствовать коммуникационные и организационные аспекты своего участия в сотрудничестве.
In this context, there is a need for inter-agency coordination at the national level in the process of model development and application. С учетом этого необходимо наладить межучрежденческое сотрудничество на национальном уровне в процессе разработки и применения моделей.
We need a comprehensive convention in which the international community can identify terrorism as a crime against humanity. Нам необходимо принять всеобъемлющую конвенцию, в которой международное сообщество сможет дать определение терроризму в качестве преступления против человечности.
There is an urgent need for these principles to be applied in Equatorial Guinea to the oil boom currently occurring in the country. Крайне необходимо, чтобы переживаемый Экваториальной Гвинеей в настоящее время нефтяной бум подкреплялся этими принципами.
It was noted that paragraphs 13-17 would need further scrutiny in the light of already existing treaties on procedure. Было отмечено, что необходимо глубже проанализировать пункты 1317 в свете уже существующих договоров, касающихся процедуры.
An area in urgent need of action is the Gali district, where internally displaced persons have returned despite precarious security conditions. Срочные меры необходимо принимать в Гальском районе, куда, несмотря на неустойчивые с точки зрения безопасности условия, вернулись вынужденные переселенцы.
However, the need for strengthening cooperation with NGOs should be stressed in the revised terms of reference. В то же время в пересмотренном варианте круга ведения необходимо усилить сотрудничество с НПО.
I believe there is a need for there to be clear and unambiguous discussions in this regard. Я считаю, что необходимо провести в этой связи четкую и откровенную дискуссию.
We need affordable and sustainable sources of energy to be able to achieve rapid development. Для обеспечения быстрых темпов развития нам необходимо иметь доступные и устойчивые источники энергии.
The legitimate question of the priorities governing the work, activities and programmes of the Organization is among those that need definite and categorical answers. Законный вопрос о приоритетах, определяющих деятельность, мероприятия и программы Организации, относится к числу тех, на которые необходимо дать четкие и категоричные ответы.
We need more nationwide comprehensive programmes. Нам необходимо больше общенациональных всеобъемлющих программ.