| In these occasions you need stay calm... however hard it's what I'm saying. | В таких случаях вам необходимо сохранять спокойствие... Однако я понимаю, что это очень трудно. |
| No, you just need it. | Нет, тебе это просто необходимо. |
| Daddy's approval is not the medicine that you need. | Папино одобрение - это не то лекарство, которое тебе необходимо. |
| I'll send you a plane, motorboats... everything you need. | Я пришлю самолеты, моторные лодки... все, что вам необходимо. |
| If I'm going to be taking care of Howard, I'll need full power of attorney. | Я собираюсь позаботиться о Говарде, мне необходимо право представлять все его интересы. |
| Do you have all you need in your lodge? | А у вас как там в привратницкой, все, что необходимо, есть? |
| We have dantrolene going through her system, but we need the temperature to go down. | Мы ввели ей дантролен, но необходимо снизить температуру. |
| The girls in Philly need a place to go wild. | Девчонкам в Филли необходимо место, чтобы идти вразнос. |
| But we also need access to his data. | Но нам крайне необходимо заполучить доступ к его файлам. |
| You need a little change of pace. | Тебе необходимо немного изменить стиль жизни. |
| Sometimes when you need a miracle, you have to pray extra-extra hard. | Иногда, когда необходимо чудо, нужно молиться очень-очень напряжённо. |
| The Federation will provide anything you need. | Федерация даст вам все, что необходимо. |
| These classes are clearly something I need. | Эти занятия - то, что мне необходимо. |
| Have you got everything you need? | Ну, вы взяли все, что Вам необходимо? |
| Just as I am for the other patients that still that need attending. | Как и за других пациентов, которых все еще необходимо посещать. |
| This is where I stash a few cigarettes on the rare occasion that I need a puff. | Здесь я прячу сигареты на тот редкий случай, когда мне необходимо подымить. |
| I need your attention for thirty of your earth seconds. | Мне необходимо ваше внимание на 30 земных секунд. |
| I will need time to execute the next part of my master's plan. | Мне необходимо время на выполнение следующей части плана хозяина. |
| Do you think I need the three servants? | Послушайте, сенатор, вы уверены, что мне необходимо иметь трех слуг? |
| We need you to leave the room. | Нам необходимо, чтобы вы вышли из палаты. |
| There are things that you need think you'll be intimate... | Есть вещи, о которых необходимо позаботиться при близких отношениях... |
| But we need you to come down to the precinct with us. | Но нам необходимо, чтобы вы проследовали в участок. |
| There's no need for us to be here any longer than necessary. | Нам нет нужды быть здесь больше, чем необходимо. |
| But a factory needs raw materials and its workers need feeding. | Но любой фабрике необходимо сырье, а ее работникам нужно что-то есть. |
| I have to slide the needle along the optic nerve, so I need you to hold him very still. | Мне необходимо ввести иглу вдоль оптического нерва, поэтому он должен оставаться неподвижным. |