Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
There was therefore a great need for additional support staff, and particularly French-speaking staff, to be provided by the Centre. Поэтому чрезвычайно необходимо, чтобы Центр предоставил дополнительный вспомогательный персонал, в частности франкоговорящий персонал.
The need now was to move ahead towards a framework convention. В настоящее время необходимо двигаться вперед к заключению рамочной конвенции.
There is a need for a technical correction in this draft resolution. В проект резолюции необходимо внести техническое исправление.
We need a fresh look at the importance of nuclear power, brushing aside the shroud of prejudice and apprehension. Нам необходимо по-новому оценить важность ядерной энергетики, отбросив в сторону предрассудки и опасения.
Nevertheless, there is a clear need for more female candidates to be put forward by national administrations for international posts. Тем не менее, явно необходимо, чтобы национальные администрации выдвигали больше женщин-кандидатов на международные посты.
There is a need for moral clarity. «Необходимо четко понимать следующий нравственный принцип.
It should also reconfirm the need for an integrated and strategically focused approach to sustainable development. В нем также необходимо вновь подтвердить необходимость придерживаться комплексного и стратегически ориентированного подхода к устойчивому развитию.
Numerous obstacles must be overcome before these objectives are met, including, above all, the need for consistent financial support. Необходимо преодолеть многочисленные препятствия, прежде чем эти задачи будут реализованы, включая прежде всего необходимость в стабильной финансовой поддержке.
The Ministers underscored the need for the United Nations and the parties to establish necessary arrangements to ensure compliance with this agreement. Министры подчеркнули, что Организации Объединенных Наций и этим сторонам необходимо установить механизмы, требуемые для обеспечения соблюдения такого соглашения.
Farmers specifically stressed the need for Governments to invest in agriculture and ensure access to land and resources. Представители фермерских организаций особо указали на то, что правительствам необходимо осуществлять инвестиции в сельское хозяйство и обеспечивать доступность земли и ресурсов.
There is a need for greater participation of children in decision making. Необходимо расширить участие детей в процессе принятия решений.
All such vehicles will need a special vehicle permit to enter the complex. Для въезда на территорию комплекса всем таким машинам необходимо иметь специальный пропуск на машину.
We also need sincere consideration for others. Необходимо также внимательно учитывать мнения других.
We often need more assistance, but we can do without luxury. Нам необходимо больше помощи, но мы можем обойтись без роскоши.
However, certain elements of the report need only be updated every five years. Вместе с тем некоторые элементы доклада необходимо лишь обновлять каждые пять лет.
Hence the need for the development of human and material resources as well as capacity-building of indigenous non-governmental organizations. Таким образом, необходимо принимать меры по улучшению обеспеченности национальных неправительственных организаций людскими и материальными ресурсами, а также укреплению их потенциала.
There is a need for more knowledge about barriers to participation in the labour market for women of immigrant background. Необходимо получить больше информации о тех препятствиях, которые мешают женщинам-иммигрантам выйти на рынок труда.
There is need for consecutive improvement of the statistical overview of pay differences between women and men at different levels in the labour market. Необходимо последовательно совершенствовать механизм статистической оценки разницы в оплате труда женщин и мужчин на различных уровнях рынка труда.
There is a need, furthermore, to strengthen national capacities for the development and implementation of effective environmental policies. Кроме того, необходимо расширять имеющиеся у стран возможности разработки и претворения в жизнь эффективной экологической политики.
There is a need for a stronger coordinating effort, primarily in the areas of development and governance. Необходимо обеспечить более высокий уровень координации усилий, прежде всего в таких областях, как развитие и управление.
There is a need for sub-regional cooperation and alliances in order to attain best results. Для достижения наилучших результатов необходимо налаживание субрегионального сотрудничества и создание альянсов.
While promoting synergies between the conventions, he also pointed to the need for reducing inconsistencies between them. Он также указал, что помимо развития синергизма между конвенциями необходимо устранять несоответствия между ними.
Thirdly, we need a more effective use of United Nations assets across the region. В-третьих, нам необходимо эффективнее использовать во всем регионе активы Организации Объединенных Наций.
Therefore, there is a need for policy coherence. Для этого необходимо проводить согласование политики.
Therefore, they need assistance in strengthening their capacity to implement internationally recognized accounting standards as well as best practices on corporate transparency and disclosure. В этой связи им необходимо оказать содействие в укреплении их возможностей для применения международно признанных бухгалтерских стандартов и передовой практики в области транспарентности и раскрытия информации в корпоративном секторе.