Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
My sisters need me to make a good marriage, their own prospects depend on it. Моим сестрам необходимо чтобы я удачно вышла замуж, Их будущая жизнь зависит от меня.
Joshua, we know you need time to mourn, Джошуа, мы знаем, что тебе необходимо время прийти в себя.
If they work for me, they need my okay. Если они работают на меня, необходимо мое разрешение.
I really need something to take my mind off this. Мне сейчас необходимо хоть как-то отвлечься.
Maybe dating 24- year-olds is exactly what you need right now. Быть может, свидания с 24-летними - это именно то, что тебе сейчас необходимо.
It's the only thing I need. Это то, что мне необходимо.
If you need an extension, the best I can do is another 48 hours. Если Вам необходимо дополнительное время, лучше, что я могу предложить - это еще 48 часов.
I have all the equipment you need... for your ascent into the surface of the world. У меня есть все оборудование, которое необходимо... для Вашего подъема на поверхность мира.
I think I shall need some rehearsal. Я думаю, мне необходимо порепетировать.
You're a baby dragon and you need your rest. Ты ребёнок и тебе необходимо отдыхать.
However, to redeem the full potential of the United Nations we need more than structural improvements. Однако для полной реализации потенциала Организации Объединенных Наций нам необходимо провести не только структурные усовершенствования.
Where some conflict is ongoing, mediation and peace implementation may need simultaneous attention and support. В тех случаях, когда конфликт продолжается, возможно, необходимо уделять внимание и оказывать поддержку одновременно посредническим усилиям и мерам по выполнению мирных соглашений.
Farmers need incentives to encourage them to use more environmentally friendly production techniques and thus to improve their ecological footprint. Необходимо стимулировать фермеров к использованию более экологически безопасных технологий и, следовательно, к более бережному обращению с окружающей средой.
There was also a need for the competition authority to be seen as independent in the behaviour of its officials, processes and procedures. Необходимо также, чтобы независимость органа по вопросам конкуренции проявлялась в поведении его должностных лиц, процессах и процедурах.
This situation highlighted the need for UNHCR to identify funding to cover these liabilities. Такое положение указывает на то, что УВКБ необходимо определиться с финансированием таких обязательств.
In view of the complexity of the issues involved in implementing these policies, there is a need for detailed studies of their implications. Ввиду сложности вопросов, связанных с осуществлением этих стратегий, необходимо подробно изучить их последствия.
Despite some actions, legislation is in need of further reform. Несмотря на предпринимаемые действия, необходимо продолжать законодательную реформу.
Is there any need for remedial measures or restrictions? Необходимо ли принимать меры по исправлению положения или вводить какие-либо ограничения?
There is need for a Vice-Chair at the Fair Competition Tribunal. Необходимо ввести в состав Суда по делам о конкуренции заместителя председателя.
Switzerland agreed about the need for a simple definition. Швейцария согласна с тем, что необходимо простое определение.
We need desperately to upgrade pre-emptive measures, to counter the imminent threat of climate change. Нам совершенно необходимо усиливать превентивные меры, чтобы противостоять неминуемой угрозе изменения климата.
Above all, we need patience to realize the fruits that democracy brings. Но прежде всего нам необходимо терпение в применении и использовании приносимых демократией плодов.
The cost implications of this change would need further assessment. Необходимо дополнительно изучить финансовые последствия этих изменений.
The delegate of South Africa stated that there was a need for legal measures to address behaviour and protect victims. Делегат от Южной Африки заявила, что необходимо принять правовые меры для борьбы с ксенофобскими действиями и защиты жертв.
There is a need for better information on direct costs to determine whether increases in efficiency create savings. Необходимо иметь более качественную информацию о непосредственных затратах для определения того, будет ли повышение эффективности давать экономию.