Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
There is need for greater inter-agency collaboration on the matter, rather than a sector-driven approach to supporting these institutions. Вместо секторального подхода к деятельности по поддержке этих организаций здесь необходимо расширять межучрежденческое сотрудничество.
Civil servants also need greater understanding of the complexities of political and administrative decision-making processes. Гражданским служащим также необходимо лучше разбираться в сложных аспектах процесса принятия политических и административных решений.
Many felt that there was a need for more collaboration, and that much data was duplicated unnecessarily. Многие эксперты высказали мнение, что необходимо налаживать более широкое сотрудничество и что многие данные дублируются без какой-либо нужды.
These issues need further attention in the form of strengthened political will, greater institutionalization and adequate resources. Этим вопросам необходимо уделять больше внимания путем демонстрации более решительной политической воли, обеспечения более эффективной институционализации и предоставления надлежащих ресурсов.
While emergency needs will continue to emerge because of the fragile status of the population, recovery programming will need increasing attention. Хотя чрезвычайные нужды будут сохраняться, что обусловлено неустойчивым положением населения, все больше внимания необходимо будет уделять программам восстановления.
There is a need for technology transfer and national and regional capacity-building in renewable energy and energy efficiency. Необходимо наладить передачу технологий и укрепить национальный и региональный потенциал в области использования возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности.
Consequently, there is an urgent need for comprehensive curriculum reviews to ensure that national capacity development needs are met. Следовательно, настоятельно необходимо провести всеобъемлющий обзор учебных программ в целях обеспечения учета потребностей в создании национального потенциала.
At the international level there is a need for agreement on the implementation of smooth transitional measures for graduating least developed countries. На международном уровне необходимо достичь согласия в отношении осуществления мер плавного перехода наименее развитых стран из одной категории в другую.
There is a need for cooperation between donor agencies and industry for the transfer and adaptation of best technologies in this field. Необходимо наладить сотрудничество между учреждениями-донорами и промышленными кругами в целях передачи передовых технологий и их внедрения.
The Viterbo report concluded that countries need strengthened capacity to implement, monitor and assess the proposals for action. В докладе, принятом на Конференции в Витербо, содержится вывод о том, что странам необходимо укрепить потенциал осуществления, контроля и оценки практических предложений.
There was a need for better management of technology transfers, regulations, social safety nets and international support. Необходимо совершенствовать управление передачей технологии, мер регулирования системы социальной защиты и процесс оказания международной помощи.
There is a need for OHCHR to develop a more strategic approach to technical cooperation. УВКПЧ необходимо разработать более стратегическую концепцию технического сотрудничества.
In particular the interactions between energy policies and the forest sector need analysis. В частности, необходимо провести анализ связей, существующих между энергетической политикой и лесным сектором.
Moreover, there was a need for enhanced political space in order to promote the development of countries. Кроме того, для стимулирования развития стран необходимо расширить свободу их политического маневра.
Groundwater resources may also need improved protection against contamination from extreme rainfall events and floods. Вероятно будет необходимо улучшить защиту грунтовых водных ресурсов от загрязнения в результате сильных дождей и наводнений.
It is important to emphasize that not every development will need a complex public inquiry or a series of public meetings. Необходимо подчеркнуть, что не каждое новое строительство потребует сложных запросов общественности или серии общественных встреч.
There was also a need for an Ad Hoc Committee within the Conference on Disarmament to deal with nuclear disarmament. Необходимо также создать на Конференции по разоружению специальный комитет для обсуждения вопросов ядерного разоружения.
Schools should be utilized as places to both teach and practice human rights, bearing in mind the diversity of children and their need for information. Необходимо использовать школу для преподавания и для осуществления прав человека с учетом разнообразия детей и их потребностей в информации.
Reduce the need for a committee to request supplementary information before considering a report; с) уменьшить вероятность ситуации, когда тому или иному комитету необходимо запрашивать дополнительную информацию до рассмотрения доклада;
There is also a need for better coordination among marine scientific research programmes. Необходимо также усилить координацию морских научно-исследовательских программ.
However, the records are badly organized and need inspection and processing. Однако эти материалы не упорядочены, и их необходимо проверить и обработать.
In any event, there was a need for the informal consultations to continue in order to reach consensus decisions. В любом случае для дости-жения консенсусных решений необходимо продол-жить неофициальные консультации.
Fifth, there was a need for predictable and credible delivery. В-пятых, необходимо обеспечить предсказуемое и надежное выполнение взятых обязательств.
There was a need for better coordination of current financing arrangements. Необходимо обеспечить более эффективную координацию действий существующих финансовых механизмов.
We need progress across all strands of this activity. Нам необходимо добиться прогресса на всех этих направлениях.