Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
The inclusion of intercultural aspects in health services is a deeply felt need in the country. Рассмотрение аспектов, касающихся культурного многообразия, крайне необходимо для страны.
There is a need for further development and promotion of corporate social and environmental responsibility and accountability in support of this role. Для поддержки их роли необходимо продолжать усиливать и поощрять корпоративную социальную и экологическую ответственность и подотчетность.
When problems do arise, women need rapid access to a fully equipped obstetric care facility. Когда возникают какие-либо проблемы, женщин необходимо быстро доставлять в заведения, полностью оборудованные для приема родов.
Implementing authorities need clear direction on new legislation. Учреждениям-исполнителям необходимо давать четкие инструкции в отношении новых законов.
The larger number of sanctions committees, however, had suggested to some the need for greater coordination and coherence. Однако некоторые заявили о том, что ввиду увеличения числа комитетов по санкциям необходимо расширять усилия по координации и согласованию.
There is need for further training of Judges and prosecutors in this field. Необходимо обеспечить дальнейшую подготовку судей и обвинителей в этой области.
There is a need for comparable statistics to facilitate the sharing of information. Для того чтобы облегчить обмен информацией, необходимо иметь сопоставимые статистические данные.
There is a need for realigning agricultural statistics in an environment of changing problems, constraints and opportunities in the agricultural sector. Необходимо перестроить сельскохозяйственную статистику с учетом изменяющихся проблем, ограничений и возможностей в отрасли сельского хозяйства.
The indicators to be used need not be all quantitative. Необходимо, чтобы все показатели, которые предполагается использовать, были количественными.
She considered that there was a need for greater focus on the coordination of activities. По ее мнению, необходимо уделять больше внимания координации таких усилий.
In general, there is need for further discussions on the use of fair values. В целом необходимо продолжить рассмотрение вопроса об использовании показателей справедливой стоимости.
Perhaps we need a very simplified set of standards for SMEs in developing countries. Возможно, необходимо разработать самый упрощенный набор стандартов для МСП развивающихся стран.
Debt relief to the least developed countries (LDCs) must be granted to give these countries the breathing space they need. Необходимо облегчить бремя задолженности наименее развитых стран (НРС), с тем чтобы эти страны получили необходимую свободу действий.
There is an urgent need for adequate policies and programmes providing support services for abused elderly. Необходимо в срочном порядке разработать надлежащие стратегии и программы, которые обеспечивали бы оказание помощи престарелым, подвергающимся плохому обращению.
The IRU expressed the need for the budget and cost plan for 2007 to be re-established on a realistic basis. МСАТ заявил, что бюджет и смету расходов на 2007 год необходимо скорректировать с учетом реальной ситуации.
There is a need for a substantial lifting of aid flows, as recognized by the G8 meeting in Gleneagles. Необходимо значительно увеличить потоки помощи, как это было признано на совещании "большой восьмерки" в Глениглсе.
Today, the need for human resource development programmes to satisfy a hunger for opportunity and for hope in the region has never been greater. Сегодня, как никогда, необходимо иметь программы развития людских ресурсов для удовлетворения возможностей и надежд региона.
There is a need for capacity-building regarding the understanding of the tasks under the Convention. Необходимо наращивать потенциал для более глубокого понимания задач по Конвенции.
The probable tasks under this programme will also need a careful assessment and review. Необходимо также внимательно проанализировать и оценить вероятные задачи этой программы.
There is also a pressing need for funds to meet salary arrears for a large number of civil servants. Кроме того, крайне необходимо изыскать средства для погашения задолженности по выплате заработной платы значительному числу гражданских служащих.
The Conference will need, therefore, to elect 32 vice-presidents. В связи с этим Конференции необходимо будет избрать 32 заместителей Председателя.
Moreover, there is a need for regular evaluation of debt management technical assistance on a global level. Кроме того, на глобальном уровне необходимо проводить регулярную оценку технической помощи в области управления долгом.
We need the cohesion of our nation to achieve the objectives set. Для достижения намеченных целей необходимо сплочение нашего народа.
There is a need for more frequent on-site visits and meetings with work teams and the public. Необходимо чаще выезжать на места, встречаться с трудовыми коллективами, населением.
Developing Countries need more policy space: Развивающимся странам необходимо более широкое пространство для маневра в политике: