Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
Thirdly, we need donor coordination, pulling our separate projects together into one coherent programme and supporting the strategies of our partner Governments. В-третьих, необходимо осуществлять координацию усилий доноров посредством объединения наших разрозненных проектов в одну согласованную программу и посредством содействия стратегиям сотрудничающих с нами правительств.
Another speaker was convinced of the general need beyond the programme of monitoring the political system in an open, honest and transparent manner. Другой оратор выразил убежденность в том, что помимо программы необходимо в целом осуществлять наблюдение за политической системой, причем открыто, честно и транспарентно.
With its need for 120,000 new permanent houses and repairs to an additional 85,000, the housing sector has presented the greatest challenge in Indonesia. Самые серьезные проблемы отмечались в Индонезии в жилищном секторе, где необходимо построить 120000 постоянных домов и отремонтировать еще 85000 домов.
There was a need for time-bound action on their reform and United Nations oversight of their policies. Необходимо предусмотреть конкретные сроки их реформирования, а также контроль со стороны Организации Объединенных Наций в отношении проводимой ими политики.
There is a need in some areas for amended legislation, and for the introduction of new legislation in others. В некоторых областях необходимо внести поправки в существующее законодательство, а в других - принять новое.
It is absolutely essential that we now look at the need for functional reform in order to increase the efficiency of governance in Bosnia and Herzegovina. Поэтому крайне необходимо, чтобы сейчас мы обсудили необходимость проведения функциональных реформ в целях повышения эффективности управления в Боснии и Герцеговине.
We must all be willing to help develop a level playing field. Secondly, as regards donor reform, we need more and better aid. Во-вторых, что касается реформы донорской деятельности, то нам необходимо увеличить помощь и повысить ее качество.
It is imperative to reform the architecture of the international financial system, in which the voice of the least heard and most in need is not given due consideration. Настоятельно необходимо провести реформу международной финансовой системы, в которой мнения малых и наиболее нуждающихся стран не учитываются должным образом.
The need for this partnership is found everywhere but it is even more pressing for the transition economies in the area of intellectual property. Такое партнерство необходимо в любых условиях, однако наиболее остро нужда в нем ощущается в странах с переходной экономикой в области интеллектуальной собственности.
At the sectoral level, the ROAR data suggest a need for UNDP to broaden its assistance to policy reform and institution-building beyond the social sectors. На секторальном уровне данные ГООР указывают на то, что ПРООН необходимо расширять масштабы своей деятельности по оказанию помощи в проведении политических реформ и создании соответствующих учреждений, не ограничиваясь при этом социальными секторами.
Is there a need for international organisations to support actively strategies to improve the use of statistics? Необходимо ли международным организациям активно поддерживать стратегии, направленные на повышение эффективности использования статистики?
There was a need for legislation to protect the rights of older persons and for mechanisms to prevent age discrimination in labour markets and to ensure intergenerational cohesion. Необходимо законодательство, защищающее права пожилых лиц, и механизмы, не допускающие дискриминацию на рынках труда по признаку возраста и обеспечивающие солидарность представителей разных поколений.
For effective vector resistance management, there is a need for harmonized pesticide use policies between health and other sectors. Для эффективного преодоления резистентности переносчиков болезней необходимо согласовать меры политики в отношении использования пестицидов между сектором здравоохранения и другими секторами.
We are fully supportive of international efforts in this direction and consider more effective action to eliminate this phenomenon to be an imperative need of our increasingly interdependent world. Мы полностью поддерживаем международные усилия в этой области и считаем, что совершенно необходимо повысить их эффективность, с тем чтобы положить конец этому явлению в мире, который становится все более взаимозависимым.
However, there is a need for more proactive executive management in facilitating integration among the divisions and units and in articulating and fostering a shared departmental vision. Вместе с тем необходимо, чтобы административное руководство проявляло больше инициативности в деле содействия интеграции между отделами и подразделениями и в формулировании и поощрении общедепартаментского видения.
Now, as back in June 1945, we need a sincere consensus on the fundamental role of the United Nations in our time. Сегодня, так же, как и в июне 1945 года, нам необходимо достичь подлинный консенсус в вопросе о главной роли, которую призвана сыграть Организация Объединенных Наций в наши дни.
In an ever-changing world, a world that changes very quickly, we of course need time to discuss the issues. В постоянно меняющемся мире - мире, который меняется столь стремительно, - нам, безусловно, необходимо время для обсуждения этих вопросов.
Therefore, I totally disagree with those who contend that these principles are outdated and that we do not need them in the new century. Поэтому я совершенно не согласен с теми, кто утверждает, что эти принципы устарели и что нам необходимо привести их в соответствие с современностью.
On the other hand, there is an imperative need for pharmaceutical companies to give those millions of people living with HIV/AIDS access to affordable drugs. С другой стороны, крайне необходимо, чтобы фармацевтические компании обеспечили миллионам людей, зараженным вирусом ВИЧ/СПИДа, доступ к недорогостоящим медикаментам.
In order for these measures to be effective, a long-term vision and strategies for social development need also to be defined in a participatory way. Для того чтобы эти меры были эффективными, долговременная концепция и стратегии социального развития необходимо также определять на представительной основе.
However, further sensitization to the social impact of economic reform remains a need for those - both from international and bilateral financial institutions - advocating and implementing structural adjustment programmes. Вместе с тем как международным, так и двусторонним финансовым учреждениям, пропагандирующим программы структурной перестройки и занимающимся их осуществлением, по-прежнему необходимо повышать степень своей осведомленности о социальных последствиях экономических реформ.
There is an urgent need for the international community to increase its support to the refugees, as well as to the refugee-hosting countries. Международному сообществу необходимо в срочном порядке увеличить помощь беженцам, а также странам, предоставляющим им убежище.
That is because countries that are further away from achieving the MDGs have a greater need for resources. Это необходимо делать из-за того, что страны, отстающие в достижении ЦРДТ, в наибольшей степени испытывают потребность в дополнительных ресурсах.
Eligibility for and access to the HIPC initiative must be more open in order to benefit many more countries that are in desperate need of support. Необходимо упростить критерии доступа к инициативе БСКЗ, с тем чтобы этим могли воспользоваться больше стран, которые отчаянно нуждаются в поддержке.
There is clearly an urgent need for Governments to work with the pharmaceutical industry and other stakeholders to reduce the prices of second- and third-line medications for use in developing countries. Очевидно, что правительствам необходимо в срочном порядке провести работу с фармацевтическими компаниями и другими заинтересованными сторонами, с тем чтобы снизить для развивающихся стран цены на медицинские препараты, используемые в ходе второго и третьего курсов лечения.