Английский - русский
Перевод слова Moreover
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Moreover - Кроме того"

Примеры: Moreover - Кроме того
Moreover, Bahrain has a unit where voluntary testing is conducted in complete confidentiality. Кроме того, в Бахрейне имеется медпункт, где можно пройти тестирование на добровольной и строго конфиденциальной основе.
Moreover, the people had no recourse. Кроме того, людям просто некуда обратиться за помощью.
Moreover, employers often discriminate against them in hiring and advancement. Кроме того, наниматели часто дискриминируют этих людей при приеме на работу и повышении по службе.
Moreover, local communities view the Programme positively, making outputs more successful and sustainable. Кроме того, местные общины позитивно относятся к программе, что делает ее результаты более успешными и устойчивыми.
Moreover, security responsibilities were not assigned. Кроме того, не определены ответственные за обеспечение защиты системы.
Moreover, a climate crisis is looming. Кроме того, на очереди стоит кризис изменения климата.
Moreover, it welcomed the ASEAN Strategic Transport Plan 2011-2015. Кроме того, положительной оценки заслуживает Стратегический план развития транспорта АСЕАН на 2011 - 2015 годы.
Moreover, these options can be part of general national development strategies. Кроме того, эти варианты могут быть частью общих национальных стратегий в области развития.
Moreover, the Panel encountered personnel and budgetary constraints. Кроме того, Группа испытывала проблемы с наличием персонала и бюджетных средств.
Moreover, poverty remains a formidable challenge. Кроме того, по-прежнему не решена колоссальная задача ликвидации нищеты.
Moreover, limited work has been done recently on sensitive areas. Кроме того, в последнее время был проведен ограниченный объем работы по теме уязвимых районов.
Moreover, institutions are even weaker at regional and local level. Кроме того, эффективность деятельности государственных учреждений является еще более низкой на региональном и местном уровнях.
Moreover, not only human rights were involved. Кроме того, речь идет не только о правах человека.
Moreover, the French Government has some technical points. Кроме того, правительство Франции обращает внимание на некоторые технические вопросы.
Moreover, no provision of Algerian legislation precludes the admissibility of evidence obtained by torture. Кроме того, ни одно положение алжирского законодательства не запрещает рассматривать в качестве доказательства признание, полученное под пыткой.
Moreover, Barbados has amended the Employment (Miscellaneous Provisions) Act. Кроме того, Барбадос внес поправки в Закон о трудовых отношениях (частные положения).
Moreover, free legal representation must be guaranteed. Кроме того, необходимо обеспечить предоставление бесплатной и квалифицированной юридической помощи.
Moreover, residents could request assistance at any time they needed it. Кроме того, содержащиеся в нем лица могут обращаться за помощью в любое время.
Moreover, the Committee should verify the amount of compensation. Кроме того, следовало бы проверить указанные цифры в отношении суммы компенсации.
Moreover, the gender distribution varies according to categories of unemployed people. Кроме того, данные с разбивкой по полу меняются в зависимости от категории безработных.
Moreover, international support and assistance to post-conflict countries are better systemized and integrated. Кроме того, международная поддержка и содействие, оказываемые странам, пережившим конфликт, обрели более систематизированный и комплексный характер.
Moreover, effective responses cannot be made without highly competent leadership. Кроме того, эффективные ответные меры невозможны в отсутствие в высшей степени компетентного руководства.
Moreover, tackling reproductive health issues and immunization against childhood diseases have been given priority. Кроме того, уделялось приоритетное внимание решению проблем, связанных с репродуктивным здоровьем, и вакцинации от детских болезней.
Moreover, children could also be sentenced to death and executed. Кроме того, детей могут приговорить к смертной казни и привести приговор в исполнение.
Moreover, those regions had high priority under various anti-poverty programmes. Кроме того, этим районам отведено приоритетное место в различных программах борьбы с бедностью.