Английский - русский
Перевод слова Moreover
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Moreover - Кроме того"

Примеры: Moreover - Кроме того
Moreover, the United Nations must play a crucial role in coordinating and following up on efforts to achieve the objectives of the Millennium Declaration. Кроме того, Организация Объединенных Наций должна сыграть решающую роль в координации и дальнейшем развитии усилий по достижению целей Декларации тысячелетия.
Moreover, the establishment of the post would shorten the response time to technical problems in the Gali region. Кроме того, создание этой должности позволит сократить время реагирования на технические проблемы в Гальском регионе.
Moreover, the internal legislation as well as the national policies are also subject to changes which might further expand the unknown effects of the reservation. Кроме того, внутреннее право и политика страны подвержены изменениям, которые могут придать более широкие масштабы неожиданным последствиям оговорки.
Moreover, the Inland Transport Committee, like ECMT, is not the appropriate body to handle these questions. Кроме того, Комитет по внутреннему транспорту - равно как и ЕКМТ - не является компетентным органом для рассмотрения этих вопросов.
Moreover, technology produces the best results only when accompanied by organizational change. Кроме того, технология позволяет получить оптимальные результаты только в сочетании с организационными преобразованиями.
Moreover, the Administration was now proposing a lease-purchase agreement. Кроме того, Администрация в настоящее время предлагает заключить соглашение на аренду/приобретение.
Moreover, there have been several ad hoc efforts to enhance the participation of developing countries in various initiatives. Кроме того, было осуществлено несколько специальных мероприятий для расширения участия развивающихся стран в различных инициативах.
Moreover, energy firms are generating an increasing amount of fiscal revenue through the tax system. Кроме того, энергетические компании приносят государству все более значительный объем фискальных доходов через налоговую систему.
Moreover, at the Millennium Summit a majority of countries raised their voice in support of the need to reform the Security Council. Кроме того, на Саммите тысячелетия большинство стран подняли свой голос в поддержку необходимости реформировать Совет Безопасности.
Moreover, Bolivia is very active in developing schemes for energy integration with other countries in the region. Кроме того, Боливия проявляет значительный интерес к разработке проектов по объединению энергетических систем с другими странами региона.
Moreover, in general, the filters do not offer multiple technologies. Кроме того, в целом, то фильтр не предлагают несколько технологий.
Moreover, they have no effect on the chemical vapors, gases, cigarette and other odors. Кроме того, они никак не влияют на химических паров, газов, сигареты и другие запахи.
Moreover, the grounds when the use of human skin are completely conflicting and contradictory. Кроме того, основания, когда использование человеческой кожи совершенно противоречивые и противоречивы.
Moreover, all claims to my father in colony were unlawful. Кроме того, все претензии в колонии к отцу были незаконными.
Moreover, there's always been much comment from our country on the Firewall and censorship in China. Кроме того, там всегда было много замечаний от нашей страны на брандмауэре и цензуры в Китае.
Moreover, Classic Server allows distribution of client's connections between several processors. Кроме того, Classic Server позволяет распределить клиентские подключения на несколько процессоров.
Moreover, it is cheaper in installation and operation and provides more comfort to people inside. Кроме того, он обходится дешевле в установке и эксплуатации и обеспечивает находящимся в помещении людям больший комфорт.
Moreover, the health infrastructure required to deliver antiretroviral therapy is lacking in many places. Кроме того, во многих местах отсутствует медицинская инфраструктура, необходимая для применения антиретровирусной терапии.
Moreover, this amazing material will give the phone a very pleasant tactile sensation, which resembles that of soft leather. Кроме того, этот удивительный материал будет давать телефон очень приятные тактильные ощущения, который напоминает, что из мягкой кожи.
Moreover, could delay the we buy new computers that do have Android. Кроме того, может привести к задержке мы покупаем новые компьютеры, которые имеют Android.
Moreover, hardware support in Linux is improving daily. Кроме того, поддержка аппаратного обеспечения в Linux ежедневно улучшается.
Moreover, clients cannot change or create new visual types. Кроме того клиенты не могут сменить или создать новые визуальные типы.
Moreover, the Netherlands and Sweden have also had consistently high rates of antisemitic attacks since 2000. Кроме того, Нидерланды и Швеция также имели стабильно высокие показатели антисемитских нападений с 2000 года.
Moreover, this system was born until now, there are only a short period of time less than a decade. Кроме того, эта система родилась до сих пор существует лишь короткий период времени менее чем за десятилетие.
Moreover we only collect additional payment when you use the additional services and found your job. Кроме того мы только взимаем дополнительную плату, когда Вы используете дополнительные услуги и нашли Вашу работу.