Английский - русский
Перевод слова Moreover
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Moreover - Кроме того"

Примеры: Moreover - Кроме того
Moreover, sub-Saharan Africa has been unable to diversify its export structure sufficiently. Кроме того, Африка к югу от Сахары не смогла достаточным образом диверсифицировать свою структуру экспорта.
Moreover, reserve requirements were made more uniform across financial institutions. Кроме того, для всех финансовых учреждений были установлены единые требования в отношении резервов.
Moreover, there were neither clear agency policies nor adequate budgetary allocations. Кроме того, отсутствуют как четко разработанные стратегии в учреждениях, так и адекватные бюджетные ассигнования.
Moreover, many reports rarely provided information beyond legislative measures. Кроме того, многие доклады редко содержат информацию, которая выходила бы за рамки законодательных мер.
Moreover, certain transnational corporations encourage States to violate their people's rights. Кроме того, существуют транснациональные предприятия, которые таким образом подталкивают государства к нарушению прав народа.
Moreover, the military is well-known for lobbying and influencing many other institutions. Кроме того, известно, что представители вооруженных сил имеют сильное лобби и влияние во многих других структурах.
Moreover, the recommendations are not binding on the Government. Кроме того, выносимые этой группой рекомендации не имеют для правительства обязательного характера.
Moreover, rule 128 was very explicit. Кроме того, существует достаточно ясная статья 128 на этот счет.
Moreover, the scheme could scarcely work. Кроме того, эта схема вряд ли будет работать.
Moreover, many non-specialized shelters throughout the country could accommodate another 800. Кроме того, во многих неспециализированных приютах по всей стране могут разместиться еще 800 человек.
Moreover, Governments and the media respect them. Кроме того, правительства и средства массовой информации относятся к ним с уважением.
Moreover, active seals tend to be much more expensive than passive seals. Кроме того, активные пломбы, как правило, более дорогостоящи по сравнению с пассивными пломбами.
Moreover, it is continuously evolving. Кроме того, он находится в постоянном развитии.
Moreover, WAEMU also adopted Regulations on counter-terrorism. Кроме того, этой субрегиональной организацией принято постановление о борьбе с терроризмом.
Moreover, lack of evidence often led to acquittal. Кроме того, слабая доказательная база часто ведет к вынесению оправдательных приговоров.
Moreover, these arrangements must respect existing local and national democratic structures. Кроме того, в этих механизмах должны быть учтены интересы демократических структур местного и национального уровня.
Moreover, the region lacks adequate, valid and reliable environmental statistics. Кроме того, регион не имеет достаточно надежных и достоверных статистических данных по окружающей среде.
Moreover, environmental protection is of great concern. Кроме того, большую озабоченность вызывает вопрос охраны окружающей среды.
Moreover, it has the advantage of being preventive. Кроме того, он обладает тем преимуществом, что является превентивным.
Moreover, Belgium has always advocated expansion that would respect regional balances. Кроме того, Бельгия всегда выступала за расширение такого состава с учетом обеспечения регионального равновесия.
Moreover, private savings tend to flee from some transition economies. Кроме того, имеется тенденция утечки частных сбережений из некоторых стран с переходной экономикой.
Moreover, as populations age, elderly family members will increasingly need care. Кроме того, по мере старения населения пожилые члены семей будут все больше нуждаться в уходе.
Moreover, specific compliance requirements by lending modality are included in the Operations Manual. Кроме того, в «Пособие по операциям» включаются также особые квалификационные требования по видам кредитования.
Moreover, NGOs face challenges in raising funds and identifying participants. Кроме того, НПО сталкиваются с трудностями в мобилизации финансовых ресурсов и определении состава участников.
Moreover, we are confronted with high employment pressure. Кроме того, сейчас мы испытываем на себе сильное давление в связи с проблемой занятости.