Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
We have more threats than a single State alone can fully address. Мы сталкиваемся с гораздо большим количеством угроз, чем им может противостоять в полном объеме отдельно взятое государство.
Inclusion of more ratings and indicators and less in-depth analysis should be considered. Следует рассмотреть целесообразность включения в них большего количества рейтинговых оценок и показателей и уменьшения доли углубленного анализа.
Somalia urgently needs more help from its international partners. Сомали в срочном порядке нуждается в увеличении объема помощи со стороны своих международных партнеров.
Women were therefore penalized by paying out more on transfer fees. Поэтому женщины оказываются в невыгодном положении, выплачивая больший объем комиссионных сборов за перевод денег.
Some reforms may require technical assistance, while others depend more on political will. Для проведения одних реформ может потребоваться техническая помощь, тогда как реализация других в большей мере зависит от политической воли.
Desertification and land degradation issues deserve more global political attention. Проблемы опустынивания и деградации земель заслуживают большего политического внимания в масштабах всего мира.
Undertaking more impact evaluations is a priority need in coming years. В ближайшие годы одна из приоритетных задач будет заключаться в проведении дополнительной оценки последствий.
Improved accessibility is driven by more information and reports being available online. Расширение доступа к информации обеспечивается за счет того, что с дополнительной информацией и докладами можно знакомиться в Интернете.
The reason is that men work more overtime hours than women. Причина этого состоит в том, что мужчины работают сверхурочно больше, чем женщины.
Men were three times more susceptible than women. Мужчины были в три раза более подвержены заболеванию, чем женщины.
Developing country partners should provide more information on their development activities in the region. Развивающимся странам-партнерам следует представлять больше информации о той деятельности, которой они занимаются в регионе в интересах развития.
We therefore need more and better humanitarian aid. Поэтому мы нуждаемся в большем объеме и более высоком качестве гуманитарной помощи.
Tokelau needed more support in achieving the development required to become self-determined. Токелау нуждается в большей поддержке для того, чтобы достичь такого уровня развития, который необходим для достижения самоопределения.
Some relied more heavily than others on provisions contained in extradition treaties. Некоторые государства в большей степени, чем другие, полагаются на положения договоров о выдаче.
The LDCs hold enormous potential to become more prosperous, globally competitive economies. НРС обладают огромным потенциалом для того, чтобы стать более процветающими и конкурентоспособными в плане экономического развития стран.
Moreover, NCDs are more rapidly fatal in poorer countries. Кроме того, смертность от НИЗ является более высокой именно в развивающихся странах.
Another country favoured more action-oriented and practical approaches. Другая страна выступила за применение подходов, в большей степени ориентированных на практическую деятельность.
The Agency needed more predictable and sustainable funding. Агентство нуждается в получении финансовых средств на более предсказуемой и устойчивой основе.
He hoped that future budget proposals would be more realistic. Оратор выражает надежду на то, что в будущем бюджетные предложения будут носить более реалистичный характер.
Life would be more secure in such a society. И потому человеческая жизнь в таком обществе находится в большей безопасности.
India requested more information on how Singapore was preparing for an ageing population. Индия запросила дополнительную информацию о том, каким образом Сингапур намеревается решать проблемы в связи со старением населения.
Activated carbon injection is more complicated than on coal-fired power plants. В этой отрасли впрыск активированного угля сопряжен с большими сложностями, чем на угольных электростанциях.
We need more help in coping with that challenge. Мы нуждаемся в увеличении объема помощи для того, чтобы справиться с этой сложной проблемой.
India would like to request more participation from member countries. Индия хотела бы призвать государства-члены к более активному участию в этой работе.
Natural disasters displace more people than any other cause. В сопоставлении с любыми другими причинами стихийные бедствия приводят к перемещению наибольшего числа людей.