Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
In post-conflict environments, competing, conflicting or inappropriate programmes can often do more harm than good. В постконфликтной обстановке конкурирующие друг с другом, противоречащие друг другу или неактуальные программы зачастую могут причинить больше вреда, чем принести пользы.
Language could be amended to state more clearly which sectors are covered. Можно было бы изменить соответствующие формулировки, с тем чтобы более четко указать, какие сектора охватываются в данном разделе.
New Zealand policies are taking more account of language issues. В рамках проводимой Новой Зеландией политики все более значительное внимание уделяется вопросам языка.
During 2003-2007, more men than women will retire. В 2003-2007 годах выйдут на пенсию больше мужчин, чем женщин.
The EU welcomes the stronger protection focus in more recent peacekeeping mandates. Европейский союз приветствует тот факт, что сейчас в недавно принятых мандатах миротворческих операций уделяется больше внимания вопросам защиты гражданского населения.
The LEAD provides more systematic development support after recruitment. ПРНР обеспечивает более систематическую поддержку в плане профессионального роста в период после набора сотрудников.
Wage-related statistics must provide more information on differences in wages. В статистических данных о размере заработной платы должно содержаться больше информации о различиях в уровне оплаты труда.
We are now considering a more permanent arrangement which will extend the moratorium indefinitely. В настоящее время мы рассматриваем вопрос о создании более постоянного механизма, который обеспечит бессрочное продление этого моратория.
The Panel obtained documents that provided more detail about West Africa Air Services. Группа получила документы, в которых содержалась более подробная информация о компании «Вест Эфрика эйр сервисиз».
No other disarmament goal is more imperative. Ни одна другая цель в области разоружения не имеет столь безотлагательного характера.
Nevertheless, in most countries liberalization takes more time than necessary. Тем не менее в большинстве стран на либерализацию уходит больше времени, чем это необходимо.
Much more needs to be done on conflict prevention. Мы должны предпринять значительно более активные усилия в области предотвращения конфликтов.
Corporations should therefore be more accountable. Поэтому корпорации должны быть более подотчетными в своей деятельности.
Nowhere is this more possible than in East Timor. Больших возможностей, чем в Восточном Тиморе, для этого нет.
It should do similarly good work in more politically sensitive areas. Ему следует проделать такую же большую работу в более деликатных в политическом отношении областях.
Millions more are displaced internally or across borders. Миллионы людей становятся перемещенными лицами в своих странах и за их пределами.
Together, this suggests a more mixed implementation success and impact. Вся эта информация свидетельствует о более смешанной картине с точки зрения успеха и отдачи в деле выполнения рекомендаций.
Underemployment is more of a rural phenomenon. Неполная занятость в большей мере характерна для сельских районов.
The underlying imperative is to guide policy-making in more sustainable directions. Главная задача заключается в том, чтобы направить процесс разработки политики по пути более устойчивого развития.
It was noted that ERAs could more appropriately be envisaged in framework agreements. Было отмечено, что использование ЭРА было бы, возможно, более целесообразно предусматривать в контексте рамочных соглашений.
These are discussed more fully in paragraph 11 below. Более подробная информация об этих положениях приведена в пункте 11 ниже.
Ammunition and explosives are inherently more dangerous to handle than inert weapons. Боеприпасы и взрывчатые вещества по своему характеру более опасны в обращении, чем инертное оружие.
Mining and hydrocarbon production grew more slowly than in 2005, except in Bolivia. Горнорудная промышленность и производство углеводородов развивались более медленными темпами, чем в 2005 году, за исключением Боливии.
As indicated above, university education absorbs more females than the Bahrain Training Institute. Как было указано выше, в системе университетского образования женщины представлены шире, чем в Бахрейнском институте подготовки специалистов.
Our efforts to achieve universal access are neither sustainable nor achievable without more investments in health systems. Наши усилия по достижению всеобщего доступа к лечению будут оставаться как неустойчивыми, так и бесполезными в отсутствие дополнительных инвестиций в системы здравоохранения.