| We should do it more often. | Отлично поговорили, приятель, я в восторге. |
| I need some more samples for my portfolio anyway. | В любом случае, мне нужно еще немного экземпляров для моего портфолио. |
| Your breakthroughs in weapons technology Have made warfare exponentially more horrifying. | Прорыв, что ты совершил в оружейных технологиях сделал военное дело во много раз более ужасающим. |
| But you seemed a more colloquial sort. | Но мне кажется, что вы менее привередливы в общении. |
| They've got more security than Fort Knox. | У них больше систем безопасности, чем в Форте Нокс. |
| These days I feel more lonely and sad. | В эти дни чувствую себя еще более одинокой и опустошенной. |
| He'll be even more motivated to beat you. | И он будет ещё больше заинтересован в том, чтобы победить. |
| It's almost more hole than paper. | И отверстий в ней почти что больше, чем бумаги. |
| Just hugs until I get more confident. | Пока не стану более уверен в себе - только обнимашки. |
| They're so much more puritanical than we were. | Они сейчас пуритане в большей степени, чем когда-то были мы. |
| We've done our best and more. | Сделали всё, что было в наших силах, даже больше. |
| Or be absolutely certain there isn't a more rational explanation. | Или же будь абсолютна уверена в том, что нет других более рациональных объяснений. |
| It's more like they use them in their power struggle. | Это больше похоже на то, что они используют их в своей силовой борьбе. |
| I think petal-plucking is more your style. | Думаю, общипание лепестков - больше в твоем стиле. |
| That pizza has more filler than cheese. | В этой пицце больше дырок, чем в сыре. |
| Women have 11-fold more developed concentration than men. | У женщин в 11 раз сильнее развита концентрация, чем у мужчин. |
| There's more surveillance than LAX. | Здесь обзор больше, чем в аэропорту Лос-Анджелеса. |
| I was even more addicted to Rose than last time. | Я был еще сильнее привязан к Рос, чем в прошлый раз. |
| Kyle insists that the case is more complicated now... | Кайл настаивает на том, что в деле сейчас больше сложностей... |
| Today the situation is more complex. | Сегодня в Латинской Америке сложилась еще более сложная ситуация. |
| PARIS - Almost everyone nowadays agrees that banks need more capital. | ПАРИЖ. Практически все сегодня согласны с тем, что банки нуждаются в большем капитале. |
| Growth elsewhere might help America export more. | Рост экономики в других странах мог бы помочь Америке нарастить свой экспорт. |
| The manpower crisis is even more acute in sectors that demand greater skills and qualifications. | Кризис рабочей силы является еще более острым в тех секторах, которые требуют больше навыков и более высокой квалификации. |
| Perhaps because Spain played more beautiful football. | Возможно, только потому, что Испания играла в более красивый футбол. |
| Elsewhere, change proved far more complicated. | В других местах перемены оказались еще более трудными для понимания. |