| I have to hire more copywriters, But these men come in and I know The better they are, the more my job is in danger. | Мне нужно нанять больше копирайтеров, но эти мужчины приходят и я знаю, что чем они лучше, тем в большей опасности моя работа. |
| Because the more people that are involved, the more people benefit. | Потому что чем больше человек вовлечено, тем больше народу окажется в выигрыше. |
| My stomach hurt me more and more. I couldn't take it so I called him. | Я больше был не в состоянии это переносить, и я позвонил... |
| We're... getting more and more of it at school, too. | У нас в школе тоже что-то похожее происходит. |
| I decided that if her problem really was nerves, with more rest and more support, she might find her sickness resolves. | Я решила, что если её проблемы действительно в нервах, больше отдыха и поддержки помогут ей справится с постоянной тошнотой. |
| Because the more I needed you, the more concessions I had to make. | Чем больше я нуждался в тебе, тем хуже для меня были условия нашего соглашения. |
| As time went on, I became more and more convinced of the truth, so I confronted her. | Шло время, я становилась все более и более убежднена в истене, поэтому я контролировала ее. |
| Over time, more and more spirits Have drifted into this world. | Со временем все больше и больше духов попадает в этот мир. |
| Well, my stuff's more in California, and I may need to think about being there more. | Что ж моя работа ждет меня в Калифорнии, и мне возможно прийдется думать, о чем то большем. |
| That voice is today more and more the voice of ecology. | Это голос сегодня все в большей степени является голосом экологии. |
| We were transformed that morning into a different nation, more fearful and so, of course, more hostile. | Нас изменили в то утро в другую нацию, более напуганную и также, конечно, более враждебную. |
| Something I've experienced plenty of times in the past in far more real, more dire situations. | Нечто, что я испытывал много раз в прошлом в гораздо более реальных, более ужасных ситуациях. |
| But more and more people in the United States are taking them long term. | Но больше и больше людей в США принимают их постоянно. |
| The problem with this proposition is that the Chinese state enjoys more legitimacy and more authority amongst the Chinese than is true with any Western state. | Проблемой подобного подхода является то, что китайское государство имеет больше легитимности и больше власти среди китайцев, чем допустимо в любой из западных стран. |
| It's also used in more conventional settings and can be used more consciously in conventional settings. | Эта динамика также используется и в более привычных условиях и может быть использована более осознанно. |
| It is more and more often a way of creating an environment for convening and supporting groups. | Все больше и больше это способ создать среду, в которой собираются и процветают группы. |
| It's all about more, having more. | Всё заключается в слове "больше", иметь больше. |
| When there is more carbon dioxide, the temperature gets warmer because it traps more heat from the sun inside. | При увеличении углекислого газа температура растет, потому что он задерживает в атмосфере тепло солнечного света. |
| The more he tells the story, the more he believes it's true. | Чем чаще он повторяет историю, тем больше сам в нее верит. |
| They used to starve the lions for three days, making them more vicious, more out of control. | Они заставляли голодать львов в течении трех дней, делая их более злыми, более неконтролированными. |
| The more that know, the more danger I'm in. | Чем больше людей в курсе, тем в большей опасности я нахожусь. |
| As you get oriented here on the ship, you'll find yourselves becoming more and more immersed in our culture. | Когда вы начнете ориентироваться здесь, у нас на корабле, вам представится возможность глубже погрузиться в нашу культуру. |
| And we live in a world which is connecting us more and more. | Мы живем в мире, который все больше связывает нас. |
| Because I'm smarter than you and I have more capital at my disposal, more resources than this entire city. | И в моем распоряжение неплохой капитал и сотрудников, больше чем народу в городе. |
| The more I come to learn about your family, the more sense this dream starts to make. | Я приехала, чтобы на примере Вашей семьи наконец-то найти смысл в этом сне. |