I have to hire more copywriters, But these men come in and I know The better they are, the more my job is in danger. |
Мне нужно нанять больше копирайтеров, но эти мужчины приходят и я знаю, что чем они лучше, тем в большей опасности моя работа. |
Because the more people that are involved, the more people benefit. |
Потому что чем больше человек вовлечено, тем больше народу окажется в выигрыше. |
My stomach hurt me more and more. I couldn't take it so I called him. |
Я больше был не в состоянии это переносить, и я позвонил... |
We're... getting more and more of it at school, too. |
У нас в школе тоже что-то похожее происходит. |
I decided that if her problem really was nerves, with more rest and more support, she might find her sickness resolves. |
Я решила, что если её проблемы действительно в нервах, больше отдыха и поддержки помогут ей справится с постоянной тошнотой. |
Because the more I needed you, the more concessions I had to make. |
Чем больше я нуждался в тебе, тем хуже для меня были условия нашего соглашения. |
As time went on, I became more and more convinced of the truth, so I confronted her. |
Шло время, я становилась все более и более убежднена в истене, поэтому я контролировала ее. |
Over time, more and more spirits Have drifted into this world. |
Со временем все больше и больше духов попадает в этот мир. |
Well, my stuff's more in California, and I may need to think about being there more. |
Что ж моя работа ждет меня в Калифорнии, и мне возможно прийдется думать, о чем то большем. |
That voice is today more and more the voice of ecology. |
Это голос сегодня все в большей степени является голосом экологии. |
We were transformed that morning into a different nation, more fearful and so, of course, more hostile. |
Нас изменили в то утро в другую нацию, более напуганную и также, конечно, более враждебную. |
Something I've experienced plenty of times in the past in far more real, more dire situations. |
Нечто, что я испытывал много раз в прошлом в гораздо более реальных, более ужасных ситуациях. |
But more and more people in the United States are taking them long term. |
Но больше и больше людей в США принимают их постоянно. |
The problem with this proposition is that the Chinese state enjoys more legitimacy and more authority amongst the Chinese than is true with any Western state. |
Проблемой подобного подхода является то, что китайское государство имеет больше легитимности и больше власти среди китайцев, чем допустимо в любой из западных стран. |
It's also used in more conventional settings and can be used more consciously in conventional settings. |
Эта динамика также используется и в более привычных условиях и может быть использована более осознанно. |
It is more and more often a way of creating an environment for convening and supporting groups. |
Все больше и больше это способ создать среду, в которой собираются и процветают группы. |
It's all about more, having more. |
Всё заключается в слове "больше", иметь больше. |
When there is more carbon dioxide, the temperature gets warmer because it traps more heat from the sun inside. |
При увеличении углекислого газа температура растет, потому что он задерживает в атмосфере тепло солнечного света. |
The more he tells the story, the more he believes it's true. |
Чем чаще он повторяет историю, тем больше сам в нее верит. |
They used to starve the lions for three days, making them more vicious, more out of control. |
Они заставляли голодать львов в течении трех дней, делая их более злыми, более неконтролированными. |
The more that know, the more danger I'm in. |
Чем больше людей в курсе, тем в большей опасности я нахожусь. |
As you get oriented here on the ship, you'll find yourselves becoming more and more immersed in our culture. |
Когда вы начнете ориентироваться здесь, у нас на корабле, вам представится возможность глубже погрузиться в нашу культуру. |
And we live in a world which is connecting us more and more. |
Мы живем в мире, который все больше связывает нас. |
Because I'm smarter than you and I have more capital at my disposal, more resources than this entire city. |
И в моем распоряжение неплохой капитал и сотрудников, больше чем народу в городе. |
The more I come to learn about your family, the more sense this dream starts to make. |
Я приехала, чтобы на примере Вашей семьи наконец-то найти смысл в этом сне. |