Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
In 1995, related regulations giving more detailed guidance were approved. В 1995 году были одобрены связанные с этим вопросом положения, в которых содержатся более подробные руководящие указания.
A more central role is not currently envisaged. В настоящее время не предполагается, что они будут играть более важную роль.
Recent attempts to have more commercially important tropical species listed have been controversial. Предпринимаемые в последнее время попытки обеспечить включение большего числа видов тропических деревьев, имеющих большое коммерческое значение, вызывают определенные противоречия.
The same delegation noted that success criteria and expected outputs could be more quantifiable. Эта же делегация отметила, что критерии успешности и ожидаемые результаты могли бы в большей степени подходить для количественного анализа.
He urged programme countries to communicate more with donors. Администратор настоятельно призвал страны, в которых осуществляются программы, больше контактировать с донорами.
Rural dwellers therefore enjoy more favourable housing conditions and better opportunities for improving those conditions. В этой связи сельские жители находятся в более благоприятных жилищных условиях и имеют больше возможностей для улучшения этих условий.
It would lead to a more relevant debate which would serve all delegations. А в результате завязалась бы более предметная дискуссия, которая пошла бы на пользу всем делегациям.
These aspects of educational objectives make it possible to examine emancipation more closely. Эти данные, включенные в цели образования, дают возможность рассмотреть вопрос об эмансипации более подробно.
General Service staff should be more specifically included. Необходимо обеспечить более конкретное участие сотрудников категории общего обслуживания в соответствующих процессах.
Article 31... may also require more elaboration. Статья 31..., возможно, также нуждается в детализации.
Elsewhere the commentary is more equivocal. В других местах комментарий выражен не столь четко.
Our sanctions will then be even more credible and efficient. В этом случае введенные нами санкции будут вызывать большее доверие и иметь большую эффективность.
Post-conflict States also need access to more and earlier funding. Государства, пережившие конфликт, также нуждаются в доступе к более широкому финансированию и к предоставлению его на более раннем этапе.
Our objective is to make the United Nations more efficient, more transparent, more responsible and, last but not least, more credible. Наша задача состоит в том, чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более продуктивной, более транспарентной, более ответственной и - а это играет не последнюю роль - более авторитетной.
Moreover, reserve requirements were made more uniform across financial institutions. Кроме того, для всех финансовых учреждений были установлены единые требования в отношении резервов.
Some other experts, however, believed that the document needed more work. Вместе с тем несколько других экспертов выразили мнение о том, что документ нуждается в доработке.
This trend is even more acute for the middle-income developing States. Эта тенденция проявилась даже более ярко в отношении развивающихся стран со среднем уровнем дохода.
These communities are becoming more aware of how disarmament relates to and supports development objectives. Эти сообщества все более глубоко осознают, насколько разоружение связано с целями в области развития и способствует их достижению.
The estimates provided herein should be revised when more precise information becomes available. Представленную в настоящем документе смету необходимо будет пересмотреть, как только будет получена более точная информация.
In 1998 more women than men had a shortened workday. В 1998 году укороченный рабочий день имели больше женщин, чем мужчин.
Industry has already begun to manage industrial water use more effectively. Промышленные круги уже приступили к налаживанию более эффективной системы использования водных ресурсов в промышленных целях.
The Director-General had focused more attention recently on transitional economies. В последнее время Генеральный директор стал уделять больше внимания странам с переходной экономикой.
This places developing-country enterprises at a disadvantage when they compete with technologically more advanced products. В результате предприятия развивающихся стран оказываются в невыгодном положении, когда им приходится конкурировать с более совершенной в технологическом отношении продукцией.
Focusing accreditation more on technical than on political considerations сосредоточение в рамках процесса аккредитации внимания в большей степени на технических, а не политических соображениях;
Papers and discussions at the Conference underlined the importance of achieving more sustainable and liveable urban development. Дискуссии в ходе Конференции и представленные на ней документы подчеркнули важность достижения более устойчивого развития городов и улучшения условий жизни в них.