Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
He suggested that the Security Council should adopt more resolutions under Chapter VIII mandates. Оратор заявил, что Совету Безопасности следует принимать большее количество резолюций в соответствии с мандатами, предусмотренными в главе VIII.
Certain new views expressed in the report warranted more detailed discussion. Она считает, что необходимо провести углубленное обсуждение некоторых новых мнений, изложенных в докладе.
While providing opportunities, globalization had adversely affected underprivileged societies, making women more vulnerable to exploitation. Расширяя имеющиеся возможности, глобализация в то же время отрицательно сказывается на непривилегированных обществах, в результате чего женщины становятся еще более подвержены эксплуатации.
The Subcommittee should also provide more assistance to States wishing to adopt legislation compatible with those instruments. Кроме того, этот Подкомитет мог бы оказывать более активную помощь государствам, которые желают привести свое законодательство в соответствие с этими документами.
We are also participating more actively in global forums on financing for development. Мы также все более активно участвуем в таких международных форумах, как форум по финансированию развития.
They underscored that the framework was more simplified, focused and user-friendly than its predecessor. Они подчеркнули, что рамки являются более простыми, целенаправленными и удобными в использовании по сравнению с предыдущим вариантом.
UNFPA should therefore adopt a more strategic and alliance-building approach to programming. В связи с этим ЮНФПА следует применять более стратегический подход к составлению программ, ориентированный на налаживание партнерских отношений.
The trend in other resources has become more important during recent years. Эта тенденция к увеличению взносов по линии прочих ресурсов в последние годы стала более заметной.
An explosive device detonated under the tank, killing four more IDF soldiers. В результате того, что под танком сработало взрывное устройство, погибли еще четыре солдата ИСО.
Such institutional frameworks make forging a rights-based education strategy both easier and more difficult. Такие институциональные рамки облегчают проведение комплексной стратегии в области образования на основе прав человека и одновременно затрудняют его.
The more important question is whether they will be sustainable. Еще более важный вопрос заключается в том, насколько устойчивым будет воздействие этих мер.
Apparel economists now rely more on their commodity knowledge to develop regression models. В настоящее время экономисты, изучающие одежду, в большей степени опираются при разработке регрессионных моделей на свое знание товаров.
Others go to Syria for more basic training. Другие бойцы направляются в Сирию, где получают более основательную начальную подготовку.
These pose even more substantial challenges to measurement experts. Они ставят еще более сложные задачи перед экспертами в области измерений.
We have often said that arms control, disarmament and non-proliferation need more political attention. Мы часто говорим о том, что контроль над вооружениями, разоружение и нераспространение нуждаются в большем политическом внимании.
During 2002-2003, BDP transformed itself into a more demand-driven unit. В 2002-2003 годах БПР было преобразовано в подразделение, в большей степени ориентированное на предъявляемые требования.
The Cook Islands Health Sector Review 2000 recorded more male than female deaths. 12.12 В Обзоре Сектора здравоохранения Островов Кука за 2000 год зарегистрировано больше смертей среди мужчин, чем среди женщин.
Third, we could sample more accounts within the same products. В-третьих, мы могли бы включать в выборку больше счетов в пределах того же продукта.
Regionally, programmes in Africa and Asia demonstrate significantly more activity than other regions. На региональном уровне в осуществлении программ в Африке и Азии отмечается значительно более высокая активность по сравнению с другими регионами.
No investment had a more powerful equalizing effect. Никакая инвестиция не имеет более мощного воздействия в плане обеспечения равенства.
Thousands more are displaced within the country and receive little aid. Тысячи других людей являются переселенцами в своей собственной стране и практически не получают помощи.
Officials and local authorities have indicated they would regulate beachfront development more stringently. Должностные лица и местные власти указали, что они будут регулировать застройку в районах побережья более строго137.
We need to do more post-conflict by being better at stabilization and peacebuilding. Мы должны прилагать больше усилий и в постконфликтный период, повышая эффективность деятельности по стабилизации и миростроительству.
Protection concerns, therefore, should be reflected more systematically in peacekeeping mandates. Таким образом, соображения, связанные с защитой, должны находить более систематическое отражение в мандатах по поддержанию мира.
Trade policy and trade liberalization should be made more consistent with overall development objectives. Необходимо обеспечить, чтобы торговая политика и процесс либерализации торговли в большей степени согласовывались с общими целями развития.