Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
The recommendations in the President's note are all useful, but there is need for more progress and more ambition. Все рекомендации, содержащиеся в записке Председателя, полезные, но нужно добиваться большего прогресса и проявлять больше смелости.
But with more reform, the Council could do more in preserving international peace and security. Но в условиях больших реформ Совет может добиться большего в деле поддержания международного мира и безопасности.
Dedicated surveys tend to devote more attention to training than general surveys and address issues of safety and confidentiality more comprehensively. В целевых обследованиях в большей степени, чем в изысканиях общего характера, прослеживается тенденция принимать в расчет данные о профессиональной подготовке и более тщательно изучать вопросы безопасности и конфиденциальности.
Efforts should be made to strengthen response with more flexible United Nations interim funding mechanisms that could address transition issues faster and more effectively. Следует предпринять усилия для того, чтобы повысить эффективность реагирования благодаря использованию более гибких временных финансовых механизмов Организации Объединенных Наций, которые могли бы решать вопросы в переходный период быстрее и эффективнее.
Poverty and social vulnerability become the cause of mass migration generating more and more problems in both poor and rich countries. Бедность и социальная незащищенность становятся причиной массовой миграции, порождающей все новые проблемы как в бедных, так и в богатых странах.
Yet, each year without progress has brought us another crisis, more suffering and more division. Однако каждый год, в течение которого нам не удавалось добиться прогресса, приводил нас к еще одному кризису, к большим страданиям и более глубоким разногласиям.
African nations are more and more demonstrating their proactive commitment to the management and resolution of conflicts on their continent. Африканские государства во все в большей степени демонстрируют свою активную позицию в деле регулирования и разрешения конфликтов на их континенте.
The more we invest in education, infrastructure and health, the more economic growth will be strengthened. Чем больше средств мы будем вкладывать в образование, инфраструктуру и здравоохранение, тем быстрее будут темпы нашего экономического развития.
Those people are becoming more and more dependent on each other for survival. Эти люди становятся все более зависимыми друг от друга в плане своего выживания.
Mankind's progress in science, information technology, communications and transportation means that the destinies of our peoples are more and more interdependent. Прогресс, достигнутый человечеством в областях науки, информационной технологии, средств связи и транспорта, означает, что судьбы наших народов становятся все более взаимозависимыми.
The more secure countries feel, the more likely they are to abandon programmes . Чем в большей безопасности чувствуют себя страны, тем больше вероятность того, что они откажутся от таких программ».
The international financial architecture should be made more transparent, and transition economies should be encouraged to participate more fully. Международная финансовая архитектура должна стать более транспарентной, а страны с переходной экономикой должны иметь стимулы, для того чтобы принимать более активное участие в ее функционировании.
In that context, more and more countries have begun to review the role of nuclear technologies in their economic development. Вот почему все большее число стран приступили к обзору роли ядерных технологий в процессе своего экономического развития.
Gradually, more and more women were being elected to high posts in government and business. Постепенно все большее число женщин избираются на высокие должности в системе управления и в сфере бизнеса.
Furthermore, more and more Roma were becoming involved in decision-making processes concerning measures aimed at improving their situation. Кроме того, все больше цыган начинают участвовать в процессах принятия решений, связанных с мерами, направленными на улучшение их положения.
Integrating the peace curriculum into existing curricula could be achieved easily, but would require training many more teachers and printing more textbooks. Воспитание в духе мира можно легко включить в существующие учебные программы, однако для этого необходимо обучить еще значительное число учителей и отпечатать дополнительное количество учебных пособий.
Where municipal and district offices are more integrated into the planning process, there is more sustainability for programmes. Отмечено, что чем более активно муниципальные и районные органы участвуют в процессе планирования, тем большей устойчивостью отличаются соответствующие программы.
My country's vision of an effective United Nations includes less fragmentation, more concentration and more synergy. Представление моей страны об эффективной Организации Объединенных Наций включает в себя меньше фрагментарности, больше сконцентрированности и взаимодополняемости.
At the same time, we would like to stress the need to interconnect more explicitly and more effectively the areas of security and development. В то же время мы хотели бы подчеркнуть необходимость более эффективного и четкого увязывания деятельности в области безопасности и развития.
This meeting should enable us to set out important markers for more concerted and more fruitful international cooperation with regard to the management of migration. Сегодняшнее заседание должно позволить нам определить важные ориентиры для более согласованного и плодотворного международного сотрудничества в области регулирования миграции.
In particular, there should be more public meetings, and more judicious use of closed-door informal consultations. В частности, следует чаще проводить открытые заседания и более продуманно подходить к использованию неофициальных консультаций при закрытых дверях.
Financial services have become more and more important and can play a determining role in the development of enterprises. Финансовые услуги приобретают все более и более важное значение и способны сыграть определяющую роль в развитии предприятий.
more in-depth training during various courses that are prerequisites for promotion to more senior ranks; более углубленная подготовка в ходе различных курсов, которые выступают в качестве предпосылки для продвижения на более высокие посты;
So, the management and protection of infrastructure becomes a task which is growing more and more difficult. Так что управление и защита в связи с инфраструктурой становится все более трудным делом.
States may adopt a more liberal or a more conservative policy with respect to the presence of aliens in their territory. Государства могут проводить более либеральную или более консервативную политику в том, что касается присутствия иностранцев на их территории.