Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
And both places more densely packed than a Marrakesh bazaar. И в обоих местах народа больше, чем на базаре в Маракеше.
Then he makes it ten times more awkward. А затем он делает ситуацию в десять раз более неудобной.
You'd be more fun conscious. С тобой лучше развлекаться, когда ты в сознании.
I guess the point is somebody more important fell out. Я полагаю, причина в том, что кто-то более важный выбыл.
It sounded more playful in my head. В голове звучало более игриво, чем на самом деле.
For more details, refer to paragraph above. Более подробная информация по этому вопросу приведена в пункте 41 выше.
These studies recommended more in-depth comprehensive measurements and analyses, but they were never done. В этих исследованиях рекомендовалось провести более углубленные, всеобъемлющие измерения и анализы, но они так и не были проведены.
Community initiatives also need more support to remain financially sustainable. А для того, чтобы инициативы местного населения сохранили свою финансовую устойчивость, они нуждаются в большей поддержке.
Other laws provide more limited protection for trafficked persons. В других странах законы предоставляют более ограниченную защиту для жертв торговли людьми.
They were thus stopped 42 times more frequently than white people. Таким образом, их останавливают в 42 раза чаще, чем белых граждан.
It will also discuss other, non-judicial justice mechanisms with more rehabilitative functions. В нем будут также рассмотрены другие несудебные механизмы отправления правосудия, предусматривающие дополнительные функции по реабилитации детей.
Landmine survivors and their communities are now receiving more and better services and support. Люди, пострадавшие от наземных мин, и общины, в которых они живут, получают теперь больше поддержки и более совершенное обслуживание.
Unfortunately, overall the second scenario seems more accurate. К сожалению, представляется, что в целом второй сценарий является более реалистичным.
Developing countries may, however, need to address several issues more specifically. Вместе с тем развивающимся странам, возможно, необходимо в более конкретном ключе решить ряд вопросов.
Include more information and details on trade facilitation in EU integration. Следует включать больше информации и подробных сведений об упрощении процедур торговли в ходе интеграции в ЕС.
UNECE documents highlight the difficulties in establishing more clear criteria for bottlenecks. В документах ЕЭК ООН отражены трудности, связанные с выработкой более четких критериев для узких мест.
However, more can be done by redeploying underemployed public sector resources into disadvantaged regions. Вместе с тем можно добиться еще большего путем передачи недоиспользуемых ресурсов государственного сектора в регионы, находящиеся в неблагоприятном положении.
Efforts to tackle violence against women had become more systematic. Более систематический характер носят усилия по борьбе с насилием в отношении женщин.
Democracy and political participation are today more widespread than in previous decades. Сегодня масштабы распространения демократии и участия в политической деятельности гораздо шире, чем в предыдущие десятилетия.
Protection concerns are better and more consistently reflected in peacekeeping mission mandates. Проблемы, связанные с защитой, теперь лучше и более последовательно отражаются в мандатах миссий по поддержанию мира.
Professional services providers tend to face more restrictions in terms of establishment than in ongoing operations. Поставщики профессиональных услуг, как правило, сталкиваются с более существенными ограничениями при обосновании в стране, чем в ходе текущей деятельности.
Reduced requirements have been presented in the proposed 2006/07 budget following more stringent inventory controls. Благодаря применению более строгих механизмов инвентарного контроля был сокращен объем потребностей, что отражено в предлагаемом бюджете на 2006/07 год.
The Secretary-General agrees that there should be more consistency in mandates and objectives. Генеральный секретарь соглашается с тем, что мандаты и задачи должны быть в большей степени согласованы.
We shall continue to push for a Development Agenda to make WIPO more development-oriented. Мы будем и впредь продвигать повестку дня в области развития, с тем чтобы сделать ВОИС организацией, в большей степени ориентированной на развитие.
However, the airport investigation required more time than expected. Однако для проведения расследования в аэропорту потребовалось больше времени, чем ожидалось.