Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
Nowadays, more women are involved in labor market and education. В настоящее время большее число женщин занято на рынке труда и в сфере образования.
Generally, more girls than boys register for education upgrades. В целом больше девочек, чем мальчиков, поступают на курсы повышения уровня образования.
Women are more vulnerable than men to HIV/AIDS infection. По сравнению с мужчинами женщины в большей степени подтверждены опасности заражения ВИЧ/СПИДом.
For more information see Art. 11 Measures to eliminate discrimination against women in employment. Для дополнительных сведений см. статью 11 "Меры по ликвидации дискриминации в отношении женщин в области занятости".
For more information see question 11 below. Более подробная информация содержится ниже, в ответе на вопрос 11.
Rather, it should produce a more holistic reform agenda. Напротив, оно должно приводить к целостной повестки дня в области реформ.
Contemporary leadership is more acquired than hereditary and is transactional. В наше время руководящие позиции скорее достигаются, чем передаются по наследству, и приобретаются в процессе деловых отношений.
She requested more information on the allegations of pressure exerted on journalists. Правительство хотело бы получить более полную информацию в отношении утверждений, касающихся оказываемого на журналистов давления.
Nowhere is this more desperately needed than in conflict situations. Нигде совместное решение проблем не является столь остро необходимым, как в урегулировании спорных ситуаций.
We sense a more productive direction this year. Нам кажется, что в этом году выбрано более продуктивное направление.
The efforts to create a more user-friendly Commission report were commended. Была дана положительная оценка усилиям по составлению доклада Комиссии в более удобной в пользовании формой.
We would very much like to see more transparency. Мы бы очень хотели, чтобы в работе было больше прозрачности.
Such similarities will probably increase as use of electronic means for this purpose becomes more widespread. Их сходство, по всей видимости, возрастет, поскольку использование электронных средств в этих целях становится все более распространенным явлением.
They need to be more inclusive. Такие инициативы должны осуществляться в более широких рамках.
The new economy needs new mechanisms and regulations and much more transparency. Новая экономика нуждается в новых механизмах и нормативах, равно как в большей прозрачности.
That will be achieved only if it becomes more meaningful politically. Этой цели можно будет достичь лишь в том случае, если она будет наполнена более глубоким политическим смыслом.
It also requested more information on steps taken and the shortcomings identified by Luxembourg refugees and asylum-seekers. Она также просила представить дополнительную информацию о принятых мерах и выявленных Люксембургом недостатков в работе с беженцами и лицами, просящими убежища.
The need for action has thus become even more imperative. В связи с этим становится еще более очевидной необходимость принятия надлежащих мер.
Resolutions should also be more action-oriented. Резолюции должны быть также в большей степени ориентированы на практические действия.
He would appreciate more understanding from delegations in that regard. В этой связи он был бы признателен делегациям за более глубокое понимание проблемы.
Current work centres upon finding more powerful toxins and expanding the range of targets. В настоящее время основной акцент в работе делается на выявлении более мощных токсинов и расширении круга потенциальных мишеней.
Member States would receive more information shortly. Государствам-членам в ближайшее время будет представлена дополнительная инфор-мация по этому вопросу.
It recognized that women who were economically dependent on men were more vulnerable to violence. Признается, что женщины, которые находятся в экономической зависимости от мужчин, в меньшей степени защищены от насилия.
They must become more responsible and proactive in managing this scarce resource. Они начинают проявлять более ответственные и нацеленные на перспективу действия в области управления этими дефицитными ресурсами.
Such an orientation is more a result of the fact that we feel more self-confident and are more and more trustful towards our friends and partners in the United Nations and other international organizations, forums and initiatives. Такая позиция является в большей степени результатом того факта, что мы чувствуем больше уверенности в своих силах и питаем все больше и больше доверия к нашим друзьям и партнерам в Организации Объединенных Наций и других международных организациях, форумах и инициативах.