Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
As the world becomes more and more global, the United Nations should respond by becoming ever more universal. Ответом Организации Объединенных Наций на усиление процессов глобализации в мире должно стать укрепление ее универсального характера.
The Special Rapporteur was told that human rights abuses in Kabul had become more institutionalized, more systematic and more insidious during the period under review. Специальный докладчик был проинформирован о том, что в отчетный период нарушения прав человека в Кабуле стали более организованными, систематическими и изощренными.
As climate change creates more erratic weather patterns, storms become more severe and floods and drought more frequent. Изменение климата порождает непредсказуемость погодных условий, при которых все чаще наблюдаются аномальные явления в виде разрушительных ураганов, наводнений и засух.
We have urged for this conference to mark a turning point towards a more just, more equitable and more sustainable world. Мы призвали к тому, чтобы настоящая конференция послужила поворотным пунктом в деле создания более справедливого, равноправного и устойчивого мира.
So we got more money this year to carry on collecting more and more samples. В этом году мы получили финансирование на сбор большего количества образцов.
Not unless you want more money problems. Но не в том случае, когда ты хочешь еще больше материальных проблем.
However more men than women assume this responsibility. Вместе с тем мужчины в большей степени, чем женщины, берут на себя такую ответственность.
The Committee would ordinarily favour a more Department-wide approach. В обычной ситуации Комитет высказался бы в поддержку применения подхода, в большей степени охватывающего весь Департамент.
A blackout is more like sleepwalking. Провал в памяти не является бессознательным, это больше похоже на лунатизм.
Ultimately trade is more important than aid. В конечном счете развитие торговли имеет более важное значение, чем оказание помощи.
Nutrition information systems must become more demand-driven. Системы информации по вопросам питания должны стать в большей степени ориентированными на спрос.
Despite some progress towards improved materials and energy efficiency in production processes, the global economy is still producing more and more products with shorter lives, using more physical resources. Несмотря на достигнутый определенный прогресс в области улучшения свойств материалов и повышения энергоэффективности производства, глобальная экономика все же продолжает производить все больше и больше продукции, имеющей более короткий жизненный цикл, при увеличении объема используемых физических ресурсов.
I sincerely believe that we can all succeed in reshaping the Council and making it more representative, more efficient and more transparent. Я искренне верю, что мы можем все добиться успеха в изменении структуры Совета и сделать его более представительным, более действенным и более транспарентным.
We share the view that the reform of the Council must be designed to make it more transparent, more efficient and more accountable. Мы разделяем мнение о том, что реформа Совета должна быть направлена на повышение уровня транспарентности, эффективности и подотчетности в его работе.
Educated and empowered women contributed to more productive economies and more peaceful societies, and women's involvement in conflict resolution led to a more sustainable peace. Образованные и полноправные женщины вносят вклад в формирование более эффективной экономики и создание более миролюбивого общества, а участие женщин в урегулировании конфликтов ведет к более устойчивому миру.
With more administrative data present and linked in an agency, the possible effects of unauthorized access are becoming more and more serious. Все более широкое присутствие и частая увязка административных данных в рамках одного учреждения ставят все более остро на повестку дня вопросы, связанные с последствиями несанкционированного доступа.
This important change provides United States Presidents with more information, more options, both offensive and defensive, and more time to make critical decisions. Благодаря этому важному изменению в распоряжении американских президентов появляется больше информации, больше вариантов - как наступательных, так и оборонительных - и больше времени для принятия принципиально важных решений.
The trend over the past 10 years had been towards more sophisticated and complex terrorist plots involving more international connections and more complicated forensic work. В последние 10 лет наблюдается тенденция к использованию террористами все более сложных и запутанных заговоров, требующих более активных международных контактов и более сложной работы криминалистов.
This Conference requires renewal and expansion so as to become the more legitimate, more inclusive and more transparent body that we need. Данную Конференцию нужно обновить и расширить, с тем чтобы она стала более легитимным, более инклюзивным и более транспарентным органом, в каком мы нуждаемся.
As more and more coffee shops have opened for business in certain cities, they have attracted more and more customers, mainly from abroad. По мере открытия все большего числа таких столовых с целью бизнеса в ряде городов туда стало прибывать все большее число клиентов, главным образом, из-за границы.
I am convinced that the more successful we are in reducing the digital divide, the more accelerated and more sustainable overall economic progress will be. Я убежден в том, что чем больших успехов мы добьемся в сокращении «цифрового разрыва», тем более ускоренным и устойчивым будет общий экономический рост.
The Lisbon Treaty has made us a better partner - more unified, more cohesive and more coherent. В результате подписания Лиссабонского договора Союз стал более эффективным партнером - повысился уровень его единства и сплоченности, скоординированности его действий.
By acting together to meet the fundamental challenge of our time, we can lead towards a world that is more secure, more prosperous and more hopeful. Прилагая совместные усилия в целях решения основной проблемы нашего времени, мы сможем прийти к построению более безопасного, процветающего и счастливого мира.
In doing so, women have become more apt to understand their roles, more confident and more pro-active to participate in the process of formulating plans for socio-economic development. При этом женщины научились лучше понимать свои роли, более уверенно и активно участвуют в процессе разработки планов социально-экономического развития.
When asked to provide more resources for development, donors are responding more and more frequently with requests that Governments and aid agencies manage more carefully the resources they already have. В ответ на просьбы об увеличении объема ресурсов на цели развития доноры все чаще указывают, что правительства и занимающиеся вопросами оказания помощи учреждения должны более рационально использовать уже имеющиеся у них ресурсы.