Similarly, certain recommendations in the report should be more action-oriented. |
Аналогичным образом, определенные рекомендации, содержащиеся в докладе, должны были бы быть в большей степени ориентированы на действия. |
This intergenerational improvement in status was considered an area which needed more study. |
Было сочтено, что такое межгенерационное улучшение статуса является вопросом, который нуждается в более тщательной проработке. |
A community focus could be more strategic than focusing on programmes for individual groups. |
В стратегическом отношении более важным может оказаться упор на интересы общины, нежели упор на программы, нацеленные на удовлетворение интересов отдельных групп. |
The Committee should consider more simplified budgets that focused on the information needed to make decisions. |
Комитету надлежит рассмотреть вопрос о подготовке более простых бюджетов, в которых основное внимание уделяется информации, необходимой для принятия решений. |
In other situations mitigation might require a more institutionalized mechanism. |
В других ситуациях для смягчения последствий может потребоваться более организационно оформленный механизм. |
Nuclear proliferation in that region will undoubtedly portend more volatility. |
Ядерное распространение в этом регионе, безусловно, сделает его еще более взрывоопасным. |
The first challenge was thus to find more equitable approaches to development. |
Первая задача, таким образом, заключается в выработке более справедливых подходов к процессу развития. |
He also considered that more topics could be added under item 4. |
Он полагает также, что в пункт 4 могло бы быть включено больше тем. |
Obviously, the task would be much more difficult without adequate international support. |
Не вызывает сомнений, что эту задачу будет гораздо труднее выполнить в отсутствие достаточной международной помощи. |
Thereafter efforts would be focused on more operational aspects. |
В связи с этим усилия будут сосредоточены на более конкретных оперативных аспектах. |
Technical cooperation involved activities far more cost-intensive than other areas. |
Мероприятия по техническому сотрудничеству связаны с гораздо более значительными затратами по сравнению с деятельностью в других областях. |
One delegation requested more information on family planning activities in the countries visited. |
Одна из делегаций просила обеспечить больше информации о мероприятиях в области планирования семьи в странах, куда были совершены поездки. |
Population growth obviously places more demand on health services. |
В связи с ростом численности населения к службам здравоохранения предъявляются повышенные требования. |
The studies are more analytical than statistical. |
Эти исследования носят в большей мере аналитический, чем статистический характер. |
Resources can be utilized more fully and effectively as redeployment from inactive programmes becomes possible. |
Станет возможным более полно и эффективно использовать имеющиеся ресурсы, поскольку произойдет перемещение ресурсов из бездействующих в активно действующие программы. |
I shall confound them here far more unequivocally. |
Я поставлю их в тупик на этот раз куда более недвусмысленно. |
Some have more promise than others. |
В некоторых из них больше потенциала, чем в других. |
It's not about getting more. |
Дело не в том, чтобы получить больше. |
Which would make her resent him even more. |
Что в свою очередь могло её сделать еще более недовольной по отношению к нему. |
In order to overcome these problems, statistical offices are forced to implement new techniques to make the statistical production more efficient and more timely, and at the same time, to attract more respondents to report faster and more reliable data. |
Для решения этих проблем статистические управления вынуждены внедрять новые методы повышения оперативности и эффективности статистической продукции и в то же время проводить работу по увеличению количества респондентов в целях быстрейшего получения более достоверных данных. |
Although I wish it had more peanut butter and less fluff. |
Однако мне бы хотелось, чтобы в нём было больше арахисового масла и меньше крема. |
And people who feel safe are less dangerous... more productive. |
И люди, чувствующие себя в безопасности, менее опасны... и более продуктивны. |
But you've got more demons than The Exorcist. |
Но у тебя больше демонов, чем в "Экзорцисте". |
Nothing is more surprising than the attack without mercy. |
В мире, нет ничего более неожиданного, чем неистовая атака. |
Much more fertile than our last home in Valencia. |
Земля здесь гораздо более плодородная, чем в нашем последнем доме в Валенсии. |