For example, the Counter-Terrorism Committee should be given more professional resources so it can act more effectively to streamline national legislation on uprooting the financial resources of terrorism and monitor its implementation. |
Например, Контртеррористическому комитету следует выделить больше профессиональных ресурсов, с тем чтобы он мог действовать более эффективно в целях упорядочения внутригосударственных законодательств в отношении пресечения финансирования терроризма и наблюдения за их осуществлением. |
Much of the infrastructure has been rehabilitated and more is being built, but the people want more assistance and means of support. |
Значительная часть инфраструктуры восстановлена, многое строится заново, но народ нуждается в большом объеме помощи и в дополнительных средствах поддержки. |
Reforms are long overdue to make the Security Council more democratic in its work and more representative in its structure. |
Уже давно назрела необходимость реформирования Совета Безопасности в целях придания его работе более демократического, а его структуре более представительного характера. |
It has to be more and more involved in the debate and in the determination of solutions to the new challenges facing humanity. |
Она должна принимать более активное участие в дискуссиях и в выработке решений новых вызовов, стоящих перед человечеством. |
While more knowledge, information and health education is important at any age, this is even more so at older age. |
Дополнительные знания, информация и просвещение в области здравоохранения имеют большое значение в любом возрасте, но в пожилом возрасте это еще важнее. |
Unlike the many other groups of experts, ours worked in a more open, transparent, and consequently more democratic, manner. |
В отличие от многих других групп экспертов, наши эксперты сотрудничали в более открытой, транспарентной и, следовательно, более демократической атмосфере. |
In order to contribute to urgent global needs more effectively, I believe political attention ought to be focused more keenly on the Conference on Disarmament. |
И я полагаю, что в интересах более эффективного удовлетворения неотложных глобальных потребностей следует более предметно сосредоточить политическое внимание на Конференции по разоружению. |
Come in the future, I say please spread the world more and more of this great program. |
Приходите в будущем, я говорю Пожалуйста, распространите Мир все больше и больше эта замечательная программа. |
The more you use your tags and bookmark names in the location bar, the more the system will adapt to your preferences. |
Чем чаще вы будете вводить имена меток и закладок в адресной строке, тем лучше система будет адаптироваться к вашим предпочтениям. |
and many more litle pleasant things (more in catalogue). |
и многие другие приятные мелочи (подробнее в каталоге). |
Countries with more successful markets are more likely to have complete data on both prices and dividends for a hundred years. |
Страны с более успешными рынками, скорее всего, имеют полные данные как по ценам, так и по дивидендам за период в сотню лет. |
) increase the demand for the currency, as more and more enterprises want to invest there. |
) повышают спрос на валюту, поскольку все больше и больше предприятий вкладывают в нее средства. |
Democracy ranks high among the fundamental values that have helped to create this freer, more stable and more prosperous global arena. |
Демократия занимает важное место среди основных ценностей, которые способствовали установлению нынешнего более свободного, стабильного и процветающего положения в глобальных масштабах. |
Its report is expected to generate practical ideas for change that can make the process of globalization more inclusive and more equitable. |
Как предполагается, в ее докладе будут содержаться практические идеи в целях осуществления перемен, благодаря которым процессу глобализации будет придан более всеобъемлющий и справедливый характер. |
What is more, arbitral tribunals and domestic courts have more recently handed down decisions with respect to the effects and conditions of acquiescence. |
Арбитражные суды и внутригосударственные суды также имели возможность высказаться в самом недавнем времени в отношении согласия, его последствий и условий. |
There are many people like that in this world. I'm finding them more and more wherever I go. |
Таких людей в этом мире много и я встречаю их повсюду, куда бы я ни отправился. |
With FG to transparent, the selected hue becomes more and more transparent. |
Основной в прозрачный выделенный оттенок становится всё более и более прозрачным. |
The more friends you have in the Just Landed Community, the more useful and fun it becomes. |
Чем больше у Вас друзей в Сообществе Just Landed, тем полезнее и веселее Ваше участие. |
I keep finding more and more documentation for Free Software, either a book form or in a free magazine in pdf. |
Я все время нахождения более документация для бесплатного программного обеспечения, либо в виде книги или в свободной журнала в PDF. |
By measuring and analyzing the existing environment, they demonstrate how a workforce can become more engaged, and ultimately, more productive. |
Путем измерения и анализа существующей обстановки, они демонстрируют, как рабочая сила может стать более активной и в конечном итоге более продуктивной. |
They demanded that the authorities dedicate more resources to the investigation and prosecution of cases, introduce legislative changes, and make public more information about the killing of women. |
Они требовали, чтобы власти выделяли больше ресурсов на расследование и ведение уголовных дел, внесли изменения в законодательство и обнародовали более подробную информацию об убийствах женщин. |
There were also more jewellery shops opening, as well as more hagiography and other arts in the region. |
Были и более ювелирных магазинов открытия, а также более агиографии и других видов искусства в регионе. |
Since its inception in the early 1990s, more and more devices are recycled worldwide due to increased awareness and investment. |
С момента своего создания в начале 1990-х годов все больше и больше устройств перерабатываются по всему миру благодаря повышению осведомленности и инвестиций. |
For more massive and more evolved stars, the modes are of lower radial order and overall lower frequencies. |
Для более массивных звёзд и более поздних стадий эволюции моды имеют меньший радиальный порядок и в целом меньшие частоты. |
Unlike the previous game which was more dark in tone, this game has more of a lighthearted storyline. |
В отличие от предыдущей игры, которая была более темной по тону, в этой игре более беззаботная сюжетная линия. |