Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
It will contain useful links to reference material offering more in-depth expositions. В нем будут содержаться полезные ссылки на справочные материалы для целей более глубокого изучения.
And only with more rapid growth can fiscal consolidation succeed. И только в условиях повышения темпов роста можно будет провести успешную консолидацию бюджетов.
Therefore, Consumers International had continued advocating less concentration and more competition in the sector. В этих условиях организация "Консьюмерз интернэшнл" продолжала выступать за снижение концентрации и усиление конкуренции в данном секторе.
Families were reportedly often separated, leaving children more vulnerable to physical and mental abuse. Семьи, как сообщается, часто разделяются, в результате чего дети становятся более уязвимыми к физическому и психическому насилию.
CoE-GRECO also recommended more transparency in political finances. ГГПК-СЕ рекомендовала также повысить транспарентность в сфере финансирования политической деятельности.
The draft article should more specifically refer to immigration acts of in-country enforcement. В этом проекте статьи следует более конкретно ссылаться на законы об иммиграции, применяющиеся внутри стран.
Troop-contributing countries providing contingent-owned equipment needed more assistance as well. Страны, предоставляющие войска и имущество, принадлежащее контингентам, также нуждаются в дополнительной помощи.
It sought more information on human rights education in the country. Она просила представить более подробную информацию об образовании в области прав человека в стране.
Local journalists therefore needed more protection, including by the international media houses that use their services. Поэтому местные журналисты нуждаются в дополнительных мерах защиты, в том числе со стороны международных медийных компаний, которые пользуются их услугами.
Indigenous peoples in rural areas may be impacted more severely. Коренные народы, живущие в сельской местности, могут оказаться под еще большей угрозой.
This transformation is posing new and more complex challenges to urban sustainability and management. Из-за этой трансформации устойчивое развитие городов и городское управление осложняются в связи с появлением новых, более комплексных проблем.
Southern partners are currently working on a more systematic collection of evidence on their development cooperation. Партнеры Юга в настоящее время проводят работу по подготовке более систематической подборки фактологических материалов, касающихся их сотрудничества в целях развития.
Challenges in implementation abound and more are identified every day. Вызовов в достижении этих целей немало, и они возникают каждый день.
Additional funding is required to assist more requesting countries. Для оказания помощи более широкому кругу заинтересованных в этом стран требуются дополнительные финансовые ресурсы.
Responses to centralized (independent) evaluations are generally more focussed. Ответы, представляемые в отношении централизованных (независимых) оценок, как правило, являются более конкретными.
They provide a guarantee of more gender-balanced policy-making at all levels. Это гарантирует принятие на всех уровнях политических решений, имеющих более сбалансированный в гендерном отношении характер.
Citizenship for Nigerian women is more guaranteed internationally than at home. Гражданство для нигерийских женщин в большей степени гарантировано в других странах, чем в своей стране.
Investing in gender equality ensures healthier and more prosperous societies. Инвестиции в достижение гендерного равенства - залог более здорового и процветающего общества.
Women are more affected by part-time employment and unemployment. Рост показателей неполной занятости и безработицы в первую очередь затрагивает женщин.
The revised Act thus promotes gender equality more positively than before. Таким образом, в пересмотренном законе гендерное равенство поощряется в более позитивном ключе, чем раньше.
This makes it financially more attractive for employers to employ older workers. Это позволит сделать найм на работу более пожилых работников в финансовом отношении более привлекательным для работодателей.
This decline is more marked among older and younger persons. Это снижение касается в большей степени пожилых людей и самых молодых категорий населения.
The distribution in the more influential decision-making bodies has improved. Было достигнуто улучшение распределения в наиболее влиятельных органах, отвечающих за принятие решений.
See Articles 10 and 11 for more information. Дополнительную информацию см. в разделах, посвященных статьям 10 и 11.
A more comprehensive approach to combat the challenge is however necessary. Вместе с тем налицо необходимость в более комплексном подходе к решению этой проблемы.