Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
UNDP assistance that incorporates development and capacity-building considerations increases national ownership and contributes to more sustainable results. Помощь ПРООН, предусматривающая оказание содействия в области развития и наращивания потенциала, повышает национальную ответственность и способствует достижению более устойчивых результатов.
This shift reflects the desire of traditional donors for more control. В этом смещении нашло отражение стремление традиционных доноров к большему контролю за выделяемыми средствами.
She reiterated the importance of funding in making UNDP more strategic and forward-looking. Она вновь подчеркнула важную роль финансирования в деле превращения ПРООН в более стратегически направленную и дальновидную организацию.
High-technology sectors in emerging economies are likely to attract more FDI inflows. Дополнительный приток прямых иностранных инвестиций, вероятно, будет направлен в высокотехнологичные сектора стран с формирующейся рыночной экономикой.
Political unrest reduced growth rates in the more diversified economies. В странах с более диверсифицированной экономикой сокращение темпов роста было связано с политической нестабильностью.
Data clearly demonstrated that gender discrimination made migration more difficult for women than men. Имеющиеся данные наглядно показывают, что в связи с дискриминацией по признаку пола женщины испытывают более серьезные трудности в области миграции, чем мужчины.
A quota system also encouraged more ethnic minority students to enter higher education. Введена система квот, призванная привлечь больше учащихся из числа представителей этнических меньшинств в высшие учебные заведения.
The annex has more details on these dynamics. Более подробная информация о динамике этого процесса приводится в приложении.
Kazakhstan and Ukraine have generated more waste than any EU country. В Казахстане и Украине образовалось больше отходов, чем в какой-либо стране ЕС.
Nevertheless, sample surveys are becoming more prevalent. При этом информационный акцент смещается в сторону выборочных обследований населения.
Employers need more encouragement and support to recruit women into non-traditional jobs. Необходимо еще больше поощрять работодателей и оказывать им поддержку в плане найма женщин на нетрадиционные для них виды работ.
See article 13 for more information. Более подробную информацию см. в разделе по статье 13.
Health districts record more female attendance. В медицинских округах отмечается большее число посещений со стороны женщин.
Lifelong learning is becoming more widespread but needs further support. Непрерывное обучение становится все более распространенным явлением, но нуждается в дальнейшей поддержке.
The last decades have seen deregulation and more active private participation. В последние десятилетия наблюдается дерегулирование и более активное участие частного капитала в этой сфере.
This event tackled insurance-related questions and proposed solutions on how to cross roads more safely. В ходе этого совещания были рассмотрены связанные со страхованием вопросы и предложены решения в целях повышения уровня безопасности при пересечении дорог.
The solution is more in demand management than in technological improvements. Решения в данной связи следует искать, скорее, в контексте управления спросом, чем в сфере технического развития.
Remittances help grow local economies thus transforming impoverished communities into more sustainable ones. Денежные переводы помогают развитию местной экономики, превращая тем самым бедные общины в более устойчивые сообщества.
A focus on human dignity can help create more holistic approaches. Приоритетное внимание к вопросам человеческого достоинства может помочь в формировании носящих более целостный характер подходов.
In many cases their mandates are more holistic and broader than addressing specific development goals. Во многих случаях их мандаты являются более полными и широкими, чем достижение конкретных целей в области развития.
Therefore a more comprehensive report can be expected in 2014. В связи с этим представления более полного доклада следует ожидать в 2014 году.
While urbanization was increasing inequalities, poverty affected women more. Урбанизация ведет к повышению неравенства, а нищета в большей мере затрагивает женщин.
These require more local decision-making, participatory governance and predictable investments towards long-term capacity-building and drought resilience. Для этого требуется передать на местный уровень дополнительные полномочия по принятию решений и, в особенности, создать систему партисипативного руководства и осуществлять предсказуемые инвестиции в долгосрочное наращивание потенциала и повышение устойчивости к засухе.
Information access: ICTs enable more knowledgeable and effective participation across the spectrum of political involvement. Доступ к информации: в рамках всего разнообразия форм участия в политической жизни ИКТ способствуют повышению осведомленности и эффективности такого участия.
National statistical systems will be subject to more competition from actors outside their community. Национальные статистические системы будут испытывать более острую конкуренцию со стороны действующих сторон, не входящих в их сообщество.