Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
Some noted that bilateral ODA is often politically more visible. Некоторые участники отметили, что двусторонняя ОПР зачастую является более заметной в политическом плане.
Broader recovery and development efforts other than quick-impact projects deserved more emphasis. Большего внимания заслуживает расширение усилий в области восстановления и развития, а не проекты быстрой отдачи.
This situation was more prevalent in the lower income groups. Эта ситуация в большей степени характерна для групп населения с низким доходом.
Unemployed immigrants participate in labour market schemes more frequently than other unemployed persons. Безработные иммигранты гораздо чаще, чем другие безработные лица, участвуют в программах, связанных с рынком труда.
Such organizations should be more involved in future country programmes and their activities thereby strengthened. Такие организации могут принять участие в осуществлении будущих страновых программ, в результате чего повысится уровень осуществляемой ими деятельности.
The region was giving this relationship more attention than in the past. В настоящее время в данном регионе этой взаимосвязи уделяется больше внимания, чем в прошлом.
However, supplementary funds have not materialized and more resources were required. В то же время не были получены дополнительные средства и требуется обеспечить больший объем ресурсов.
Latin America suffered greater shocks and began the 1980s with more economic and fiscal imbalances. Страны Латинской Америки пережили более серьезные потрясения и вступили в 80-е годы в условиях более сильных экономических и бюджетно-финансовых диспропорций.
Further growth must then rely more on other cost, production and distribution advantages. Дальнейший рост должен быть в большей степени основан на других преимуществах, связанных с издержками, производством и распределением.
Migration statistics are very deficient, even in the more developed regions. В статистических данных о миграции ощущается большая нехватка, которая характерна даже для более развитых регионов.
Military experts met at Vienna last week to examine this matter more closely. На прошлой неделе в Вене состоялась встреча военных экспертов с целью более детального рассмотрения этого вопроса.
However, investigations continue and the methods used are even more dangerous than before. Тем не менее расследования продолжаются, причем в их рамках применяются даже более опасные методы, чем ранее.
Another more violent clash occurred at the site later in the day. Позже в этот же день на том же месте произошло другое, еще более жестокое столкновение.
Where formal sector employment fell, underemployment became more rampant. Там, где уменьшается занятость в формальном секторе, неполная занятость приобретает все более угрожающие масштабы.
Investment in rural women can make development programmes more productive. Инвестиции в целях улучшения положения сельских женщин могут содействовать повышению производительности программ в области развития.
Over 120 million people worldwide are officially unemployed and many more remain underemployed. К официальным безработным в мире относятся свыше 120 млн. людей, при этом многие другие заняты неполный рабочий день.
The Australian Government welcomes more information, especially practical examples from other countries. Правительство Австралии заинтересовано в получении более подробной информации, особенно с примерами практической деятельности, от других стран.
A member wanted more information regarding mainstream policies and their various procedures. Один из членов Комитета запросил дополнительную информацию об общей политике и действующих в ее рамках различных процедурах.
Currently, continued support was more necessary than ever. В настоящее время сохранение этой поддержки еще более необходимо, чем когда-либо прежде.
She urged the Committee to make more rapid progress. Она настоятельно призвала Комитет обеспечить достижение прогресса в этой области более быстрыми темпами.
Indeed, geo-economics is assuming more prominence. В самом деле, геоэкономика приобретает все большую рельефность.
These cover all internationally recognized human rights Covenants and more. Эти положения охватывают все международно признанные и многие другие документы в области прав человека.
We need more efficient management of humanitarian relief actions. Необходимо обеспечить более эффективное управление деятельностью в области оказания гуманитарной помощи.
Now more enduring efforts have to be made with this development agenda. Сейчас предстоит предпринять еще более напряженные усилия в связи с этой повесткой дня для развития.
Italy is contributing an original proposal for the reform of the Security Council, which would benefit the Organization as a whole and all its Member States by making the Council more democratic, more representative, more transparent and more accountable to the General Assembly. Италия вносит свое оригинальное предложение по реформированию Совета Безопасности, от которого выиграли бы и вся Организация, и все ее государства-члены за счет того, что Совет станет более демократичным, более представительным, более транспарентным и в большей степени подотчетным Генеральной Ассамблее.